Депортация из России граждан Грузии в 2006 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Депортация нелегальных и легальных мигрантов 2006 года происходила во второй половине 2006 года в Петербурге, Иванове, Калуге, Москве, Краснодаре. Депортация коснулась, в основном, граждан Грузии и происходила в период охлаждения российско-грузинских дипломатических отношений.





Нелегальные мигранты из Грузии

По данным консула Грузии Зураба Патарадзе, на начало ноября 2006 года из России было выдворено не менее 2680 грузинских граждан.[1]

По информации заместителя главы Федеральной миграционной службы, всего на территории России находится до одного миллиона «нелегалов» из Грузии и только около одного процента граждан Грузии находятся на территории России легально[2].

Протесты правозащитных организаций

Правозащитные организации указывали на выявление подозреваемых по национальному признаку, нарушение судебных процедур, плохие условия временного задержания.[3][4] 3 октября некоторые российские правозащитники отметили, что «призывы к депортациям грузинских граждан из России — направлены в первую очередь против самых незащищенных слоев населения и носят отчетливый характер коллективного наказания (..) призыв депутата Госдумы Алксниса к „массовой депортации“ грузин-нелегалов — все это откровенное подстрекательство к нарушению международного права, прикрытое депутатской неприкосновенностью».[5]

Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью 15 декабря выразила глубокую озабоченность событиями, касающимися граждан Грузии и российских граждан грузинского происхождения в РФ[6].

Смерти

На декабрь 2006 года в спецприёмниках Петербурга и Москвы умерло два гражданина Грузии, Тенгиз Тогонидзе, 48 лет [7], и Манана Джабелия, 50 лет [8]. Также 27 января 2007 года в центре временного содержания в Саратовской области умер З. Музашвили; о смерти Л. Кукавы в декабре 2006 года существуют противоречивые данные.[9]

Судебное разбирательство

26 марта 2007 года Грузия подала в Европейский суд по правам человека жалобу на Россию, в действиях которой заявитель усмотрел нарушения статей 3, 5, 8, 13, 18 ЕКПЧ, статей 1 и 2 протокола № 1 к ЕКПЧ, статьи 4 протокола № 4 к ЕКПЧ, статьи 1 протокола № 7 к ЕКПЧ. Суд провел первые слушания по делу 16 апреля 2009 года.[10]

В июле 2014 года суд вынес постановление, по ряду статей Европейской конвенции усмотрев в действиях России нарушения, по другим — отсутствие нарушений. Пять судей представили три особых мнения. Решение вопроса о выплате компенсации было отложено[11].

В 2015 году Грузия определила размер компенсации, которую она желает получить от России — 70,32 млн евро.[12]

Напишите отзыв о статье "Депортация из России граждан Грузии в 2006 году"

Примечания

  1. [www.grani.ru/Politics/Russia/m.113904.html Консульство: Из России выдворили 3875 грузин]. Grani.ru, 3 ноября 2006 года
  2. [www.pravda.ru/news/world/10-10-2006/199640-georgia-0 Грузия принимает «скотовозы» МЧС — Мир — Правда. Ру]
  3. [web.archive.org/web/2006/hro.org/actions/nazi/2006/10/18-1.php Дискриминация грузин - организованная сверху кампания?], «Права человека в России», 18 октября 2006 года
  4. [www.fidh.org/IMG/pdf/Migranrussie472-4russe2007.pdf Мигранты в России], FIDH и Гражданское содействие, 2007 — стр. 30—42
  5. [www.grani.ru/Society/Law/m.113207.html Остановить кампанию травли Грузии], Grani.ru, 3 октября 2006 года
  6. [www.coe.int/t/dghl/monitoring/ecri/Library/PressReleases/45-18_12_2006_en.asp Statement of the European Commission against Racism and Intolerance on recent events affecting persons of Georgian origin in the Russian Federation] (англ.)
  7. [www.grani.ru/Politics/World/Europe/m.113161.html Родственники погибшего при депортации грузина обратятся в Страсбургский суд], Grani.ru, 20 октября 2006 года
  8. [2006.novayagazeta.ru/nomer/2006/92n/n92n-s01.shtml Хочется знать, кто ответит за смерть Мананы Джабелия?], Новая газета, №92, 4 декабря 2006 года
  9. [www.fidh.org/IMG/pdf/Migranrussie472-4russe2007.pdf Мигранты в России], FIDH и Гражданское содействие, 2007 — стр. 39—40
  10. ЕСПЧ. "Inter-state application brought by Georgia against the Russian Federation" [cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?action=html&documentId=814710&portal=hbkm&source=externalbydocnumber&table=F69A27FD8FB86142BF01C1166DEA398649 Пресс-релиз] (англ.); [www.echr.coe.int/ECHR/FR/Header/Press/Multimedia/Webcasts+of+public+hearings/webcastFR_media?&p_url=20090416-1/en/ видеозапись слушаний] (англ.) 27 апреля, 2009.
  11. [hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-145546 Постановление ЕСПЧ по заявлению № 13255/07] (англ.)
  12. [www.apsny.ge/2015/pol/1435963694.php Грузия требует от России компенсацию в 70,32 млн евро]

Ссылки

  • [www.flb.ru/info/38692.html Кто такие грузинские «воры в законе»?]
  • [www.hrw.org/ru/reports/2007/09/30 Антигрузинская кампания] Хьюман Райтс Вотч 2007

Отрывок, характеризующий Депортация из России граждан Грузии в 2006 году

24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.