Временный военно-административный совет
Социалистическая Эфиопия | |||||||||
የኅብረተሰብአዊት ኢትዮጵያ ጊዜያዊ ወታደራዊ መንግሥት | |||||||||
| |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
Столица | Аддис-Абеба | ||||||||
Язык(и) | Амхара | ||||||||
Религия | Христианство (Несторианты) | ||||||||
Форма правления | Социалистическое государство | ||||||||
Председатель | |||||||||
- 1974 | Аман Микаэль Андом | ||||||||
- 1974 | Менгисту Хайле Мариам | ||||||||
- 1974—1977 | Тэфэри Бенти | ||||||||
- 1977—1987 | Менгисту Хайле Мариам | ||||||||
История | |||||||||
- 1974 | Свержение монарха | ||||||||
- 1987 | Свержение военных | ||||||||
Вре́менный вое́нно-администрати́вный сове́т (ВВАС), также известный как Дерг (амх. ደርግ — совет, комитет) — высший коллегиальный орган государственной власти в Эфиопии в 1974-1987 годы.
Высший орган ВВАС — съезд ВВАС. Он избирал Центральный комитет из 32 членов и Постоянный комитет из 16 членов, определял основные направления внутренней и внешней политики, утверждал бюджеты, планы развития, определял задачи обороны, государственной безопасности, ратифицировал договоры, принимал решения о создании или ликвидации государственных органов и общественных организаций, объявлял войну или чрезвычайное положение, назначал или увольнял членов ВВАС и т. д. Центральный комитет ВВАС осуществлял общее руководство внутренней и внешней политикой, а Постоянный комитет ВВАС — политико-идеологическое руководство и контроль над выполнением Программы национально-демократической революции. Глава государства и правительства — председатель ВВАС.
В 1987 после принятия новой конституции страны ВВАС был упразднён, его функции перешли к Национальному Собранию, Государственному Совету и президенту Народно-Демократической Республики Эфиопии.
Председатели ВВАС
- Аман Микаэль Андом, 12 сентября 1974 — 17 ноября 1974;
- Менгисту Хайле Мариам, 17 ноября 1974 — 28 ноября 1974;
- Тэфэри Бенти, 28 ноября 1974 — 3 февраля 1977;
- Менгисту Хайле Мариам, 11 февраля 1977 — 10 сентября 1987.
Источники
- Большая Советская энциклопедия, третье издание. — М.: Советская Энциклопедия, 1970-77 (электронная версия — М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 2004.)
- Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд., перераб и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 2000. — 1456 с.: ил.
- [proekt-wms.narod.ru/states/ethiopia.htm Страны и президенты: Эфиопия]
|
Напишите отзыв о статье "Временный военно-административный совет"
Отрывок, характеризующий Временный военно-административный совет
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.