Дерзкие и красивые

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дерзкие и красивые
The Bold and the Beautiful
Жанр

мыльная опера

Создатель

Уильям Белл
Ли Филлип Белл

В ролях

см. ниже

Страна

США США

Количество сезонов

30+

Количество серий

7443+ (на 18 октября 2016 года)

Производство
Продюсер

Уильям Белл
Ли Филлип Белл
Бредли Белл

Хронометраж

22 мин.

Трансляция
Телеканал

CBS

На экранах

с 23 марта 1987

Ссылки
IMDb

ID 0092325

«Дерзкие и красивые» (англ. The Bold and the Beautiful, часто сокращаемая до B&B) — американская дневная телевизионная мыльная опера, транслируемая на канале CBS с 23 марта 1987 года по настоящее время.

Сериал был создан Уильямом Дж. и Ли Филлипом Беллами. Его действие происходит в Лос-Анджелесе, а сюжет крутится вокруг семьи Форрестеров и их дома моделей «Форрестер Крейшенс». Это единственная американская дневная мыльная опера, которая длится только 20 минут, вместо обычных 40 и выходит с переводом на испанский язык для испаноязычных жителей США (под названием Belleza y poder).

В России сериал выходил в 1990-х годах на каналах М-49 и REN TV (были показаны серии 1987—1990 гг.), в 2001 на канале ТНТ (серии 2000 гг) и на канале ДТВ (серии 2001—2002 гг).

«Дерзкие и красивые» также отличается от остальных американских мыльных опер своей огромной зарубежной аудиторией и с момента премьеры является самой наблюдаемой на международном уровне мыльной оперой с аудиторией более 26 миллионов каждую неделю[1]. Её хорошо знают в Италии, где она идет под названием Beautiful и франкоязычных странах под названиями Top models и Amour, gloire & beauté. И кроме того, имеет огромное количество поклонников в Австралии и в Германии, где она идёт под названием Reich und Schön.



Актёры и персонажи

Актёр Персонаж Появление в сериале
Эйлин Дэвидсон Эшли Эбботт 2007-
Лесли-Энн Даун Жаклин Пэйн Мароне 2003-2012
Сьюзан Флэннери Стефани Форрестер 1987-2012
Дженнифер Гэрис Донна Логан (#2) 2006-2007, 2007-
Joanna Johnson Кэролайн Спенсер Форрестер 1987-1990
Уинзор Хэрмон Торн Форрестер (#3) 1996-
Эшли Джонс Док. Бриджет Форрестер (#4) 2004-
Лесли Кэй Фелиша Форрестер (#2) 2005-
Кэтрин Келли Ланг Брук Логан 1987-
Кайл Лаудер Рик Форрестер (#3) 2007-
МакКензи Маузи Фиби Форрестер (#2) 2006-
Скотт Клифтон Лиам Спенсер 2010-
Джон МакКук Эрик Форрестер 1987-
Эдриэнн Франц Эмбер Мур 1997-
Ронн Мосс Ридж Форрестер 1987-
Хизер Том Кэти Логан (#2) 2007-
Хантер Тайло Док. Тэйлор Хэйс Мароне 1990-1994, 1994—2002, 2005-
Джек Вагнер Доминик Мароне 2003-2012
Хэл Линден Джерри Крамер 2006-2007
Жаклин Макиннес Вуд Стэффи Форрестер 2008-2015
Коллин Дион-Скотти Фелиша Форрестер 1990—2004
Ким Матула Хоуп Логан Форрестер 2010-
Линси Годфри Кэролайн Спенсер Форрестер 2012-

Напишите отзыв о статье "Дерзкие и красивые"

Примечания

  1. Shea, Danny. [www.huffingtonpost.com/2008/06/17/the-worlds-number-one-sho_n_107517.html The World's Number One Show: CSI], The Huffington Post (June 17, 2008). Проверено 17 июня 2008.

Ссылки

  • [theboldandthebeautiful.com Дерзкие и красивые: Официальный сайт]
  • [www.cbs.com/daytime/bb/ Дерзкие и красивые на CBS.com]


Отрывок, характеризующий Дерзкие и красивые

Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.