Дермитцель, Фридрих Карл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фридрих Карл Дермитцель
Friedrich Karl Dermietzel
Дата рождения

7 февраля 1899(1899-02-07)

Место рождения

Лунов-Штольценхаген, Бранденбург

Дата смерти

7 июля 1981(1981-07-07) (82 года)

Место смерти

Кёльн, Северный Рейн-Вестфалия

Принадлежность

Третий рейх Третий рейх

Род войск

войска СС

Годы службы

19351945

Звание

Бригаденфюрер СС

Сражения/войны

Первая мировая война
Вторая мировая война

Фридрих Карл Дермитцель (нем. Friedrich Karl Dermietzel; 7 февраля 1899, Лунов-Штольценхаген, — 7 июля 1981, Кёльн) — немецкий врач, организатор санитарного дела в войсках СС, бригаденфюрер и генерал-майор войск СС.





Биография

После начала Первой мировой войны, 18 июня 1915 г. поступил добровольцем в 1-й (Прусский) запасной инженерный батальон. 26 января 1916 г. был переведен в 1-й (Восточно-Прусский) инженерный батальон «Князь Радзивилл", и отправлен на фронт. 31 декабря 1916 г. получил чин лейтенанта. Награждён Железным Крестом 1-го и 2-го классов. После окончания войны, 22 сентября 1919 г. уволился с военной службы.

Позднее получил высшее медицинское образование, доктор медицины.

1 мая 1932 г. вступил в НСДАП (Билет № 1 106 473), а 25 июня того же года, в СС (удостоверение № 31 115).

В 1935 г. Дермитцель становиться адъютантом Имперского врача СС Эрнста-Роберта Гравитца, а спустя короткое время - заместителем начальника медико-санитарного управления в составе Главного управления СС. С 1 апреля 1936 по 1 февраля 1937 г. - руководитель медико-санитарной службы отрядов «Мёртвая голова», лагерной охраны концлагерей. С 1 августа 1936 г. дополнительно становиться начальником медико-санитарной службы частей усиления СС (нем. SS-Verfügungstruppen), прообразом войск СС.[1]

С января по апрель 1937 г. временно замещал Эрнста-Роберта Гравитца на постах Имперского врача СС и начальника медико-санитарного управления Главного управления СС, когда тот принимал дела президента Немецкого Красного Креста. Кроме того, Дермитцель также в разное время являлся членом кружка друзей Рейхсфюрера СС и членом правления Лебенсборна.

С 1 апреля 1937 по 1 апреля 1940 г. - начальник медико-санитарного управления Главного управления СС. [2] Затем, с 1 декабря 1940 по 10 апреля 1942 года он являлся начальником медицинской службы 2-й дивизии СС «Дас Рейх», а затем, с 15 ноября 1942 г. - 2-го танкового корпуса СС. 26 октября 1944 г. назначен начальником медицинской службы 6-й танковой армии (находился в должности до 15 января 1945 г.)

Производство в чины

Награды и знаки отличия

Напишите отзыв о статье "Дермитцель, Фридрих Карл"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=YENo6b7oMrEC&pg=PA38&lpg=PA38&dq=Fritz++Dermietzel&source=bl&ots=CK6eoPbKRA&sig=740Be4fDsl8BUtVKhByX_mWW_Tk&hl=ru&sa=X&ved=0CCQQ6AEwAWoVChMI6sfWvqCPxgIVghgsCh1NjgCf#v=onepage&q=Fritz%20%20Dermietzel&f=false SS und DRK. Das Präsidium des Deutschen Roten Kreuzes im nationalsozialistischen Herrschaftssystem 1937–1945 ]
  2. По другим данным с 12 апреля 1937 г.: К. Залесский «СС. Самая полная энциклопедия», стр. 109.

Литература

  • Залесский К. А. СС. Самая полная энциклопедия. — М.: Яуза-пресс, 2012. — 896 с. — ISBN 978-5-9955-0462-7.

Ссылки

  • [en.ww2awards.com/person/7674 Биография и награды Фридриха Карла Дельмитцера с сайта ww2awards.com]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Дермитцель, Фридрих Карл

– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.