Дернбург, Генрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генрих Дернбург
Heinrich Dernburg
Дата рождения:

3 марта 1829(1829-03-03)

Место рождения:

Майнц

Дата смерти:

23 ноября 1907(1907-11-23) (78 лет)

Место смерти:

Берлин

Страна:

Германская империя

Научная сфера:

римское право

Место работы:

Берлинский университет

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Берлинский университет

Известен как:

специалист по римскому праву

Генрих Дернбург (нем. Heinrich Dernburg; 3 марта 1829, Майнц — 23 ноября 1907, Шарлоттенбург) — немецкий юристцивилист, виднейший специалист по римскому праву, известный популяризатор юридических знаний и науки. Педагог. Ректор Берлинского университета в 1884—1885 годах. Политик.





Биография

В 1841 году с родителями перешёл из иудейской веры в христианскую. Обучался в университетах в Гиссене и Берлин, затем читал лекции в Гейдельберге, Цюрихе и Галле.

Цивилистические взгляды Дернбурга оказали большое влияние на содержание германского гражданского уложения.

Г. Дернбург — почётный член Московского и Санкт-Петербургского (с 1900), Юрьевского (с 1902) и Томского (с 1905) университетов. Член Национальной академии деи Линчеи в Риме.

Известен и как политический деятель, член прусской палаты господ, где представлял сначала Галльский, потом Берлинский университеты. Был членом партии национал-либералов и поддерживал политику Бисмарка.

Автор известных трудов по прусскому и римскому праву.

Избранные труды

  • Пандекты. Т. 1: Общая часть / Пер. под рук. и ред. П. Соколовского. М.: Тип. унив., 1906.
  • Пандекты. Т. 1: Ч. 2: Вещное право; Под ред.: А. Ф. Мейендорф, бар.; Пер.: А. Ю. Блох, А. Я. Гальперн; Соавт.: И. Бирман, проф. — 6-е изд., испр. — С.-Пб.: Гос. Тип., 1906. — 376 с.
  • Пандекты. Т. 2: Обязательственное право. 2-е изд. / Пер. под рук. и ред. П. Соколовского. М.: Универ. тип., 1911.
  • Пандекты. Т. 3: Семейное и наследственное право. (Кн. 4, 5)/ Дернбург Г.; Перевод с последнего (седьмого) немецкого издания под ред.: А. С. Кривцов, проф.; Пер.: А. Г. Гойхбарг, Б. И. Элькин. — С.-Пб.: Изд. юрид. кн. склада «Право», 1911. — 499 с.
  • Учебник прусского частного права
  • Die Kompensation (1854).
  • Das Pfandrecht nach den Grundsätzen des heutigen röm. Rechts (2 т., 1860).
  • Lehrbuch des Preussischen Privatrechts und der Privatrechtsnormen des Reichs (3 т., 1871—1896).
  • Das burgtrliche Recht des Deutschen Reichs u Preussens (5 т., 1898).
  • Geschichte u. Theorie der Kompensation nach röm. Recht, mit Rücksicht auf die neueren Geseztsbücher
  • Das preussische Hypothekenrecht,
  • Das Vormundschaftsrecht derpreussisch. Monarchie,
  • Die Institutionen des Gajus
  • Untersuchungen über das Alter der einzelnen Satzungen des prätorischen Edicts и др.

Напишите отзыв о статье "Дернбург, Генрих"

Литература

  • Пергамент М. Я. Памяти Генриха Дернбурга. — С.- Петербург: Типография т-ва «Общественная Польза», 1908. — 32 с.
  • [www.tsu.ru/content/tsu/publications/_pochet.pdf Дернбург Генрих// Почётные члены и почётные доктора Томского университета (1891—2012 гг.) / Под ред. Г. В. Майера и С. Ф. Фоминых. 2-е изд., испр. и доп. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2012. — С. 26 — 27.]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дернбург, Генрих

– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.