Дершау, Фёдор Карлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Карлович Дершау
Род деятельности:

писатель, издатель журнала «Финский вестник»

Дата рождения:

1821(1821)

Подданство:

Российская империя

Дата смерти:

не ранее 1862

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фёдор Карлович Дершау (Friedrich von Derschau; 1821—не ранее 1862) — русский литератор и публицист, издатель-редактор журнала «Финский вестник».





Биография

Фридрих Дершау имеет финские корни. Биографических сведений о его жизни сохранилось немного. Он обучался в в кадетском корпусе, по окончании коего служил в военном ведомстве. Довольно быстро оставил службу и занялся литературной деятельностью.

В 1842 году Дершау написал очерк «Балтийское море», а в 1843 — «Ревель». В то же время Дершау опубликовал раскритикованную современниками статью «Финляндия и Финляндцы»[1], в которой содержатся его воспоминания о путешествии по Финляндии. Хотя дебют был неудачен, Фёдор Карлович не оставил литературу и вскоре стал издавать журнал.

«Финский вестник»

Вскоре Дершау благодаря знакомству с высокопоставленными лицами и непринужденности политических убеждений получил разрешение на издание журнала «Финский вестник». Не имея достаточного опыта для ведения журнала, Дершау поначалу обратился за помощью к братьям Майковым[2], затем пригласил в редакцию довольно известных литературных деятелей: Н. А. Некрасова, В. И. Даля, Е. П. Гребенка, В. В. Толбина, А. А. Григорьева, петрашевцев С. Ф. Дурова, А. И. Пальма. Впервые журнал вышел в свет в 1845 году под редакцией Майковых.

Падение популярности этого журнала было связано как с отсутствием финансовых средств у издателя (который рассчитывал на материальную поддержку родственников), так и тем, что Фёдор Карлович не желал довольствоваться ролью издателя. Он стал изменять названия статей, присылаемых в редакцию, иногда даже исправлял рукописи. Такое поведение Дершау оттолкнуло его лучших сотрудников, и вскоре «Финский Вестник» пришёл в упадок.

Журнал просуществовал до 1854 года, затем Фридрих Карлович, окончательно убедившись в неудаче, продал его Дерикеру, помощнику редактора «Библиотеки для чтения», который преобразовал его в газету «Северное обозрение». Прекратив издательство «Финского Вестника», Дершау продолжил литературную деятельность и опубликовал несколько статей в «Репертуаре» и «Литературной газете».

Напишите отзыв о статье "Дершау, Фёдор Карлович"

Примечания

  1. «Маяк», Санкт-Петербург, 1842 год
  2. В. Н. Майков, будучи соредактором журнала, опубликовал в нём программную статью «Общественные науки в России»

Литература

Отрывок, характеризующий Дершау, Фёдор Карлович

– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…