Дессе, Натали

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Натали Дессе
Natalie Dessay
Основная информация
Дата рождения

19 апреля 1965(1965-04-19) (59 лет)

Место рождения

Лион, Франция

Страна

Франция Франция

Профессии

оперная певица

Певческий голос

сопрано

Награды

«Премия Лоуренса Оливье»

Натали Дессе (фр. Natalie Dessay; род. 19 апреля 1965, Лион) — французская оперная певица (колоратурное сопрано). Владеет необычно широким исполнительским репертуарным диапазоном — от барочной музыки И. С. Баха до арий в опереттах Жака Оффенбаха. Обладает высоким колоратурным сопрано — берёт ля третьей октавы.





Биография

В юности хотела стать балериной, затем — актрисой. Когда Натали Дессе занималась на курсах актёрского мастерства, у неё обнаружились певческие способности. Девушка поступила в Национальную консерваторию Бордо, работала с Тулузским национальным оркестром.

На конкурсе Les voix Nouvelles выиграла главный приз и получила годовую стажировку в Вене. После этого последовали предложения ролей от французских и зарубежных оперных театров. Исполняет роли в операх Моцарта, Беллини, Верди, Штрауса, и др. Выступала в Нью-йоркской Метрополитен Опера в постановке «Арабеллы» Штрауса; в Венской государственной опере в постановке оперы Моцарта.

Натали Дессе замужем за бас-баритоном Лораном Наури, в браке с которым имеет двоих детей. Приняла религию мужа — иудаизм[1].

Премии и награды

Дискография

  • La Sonnambula (Bellini)
  • Die Zauberflote (Mozart)
  • Lucie de Lammermoor (Donizetti)
  • Orphée aux Enfers (Offenbach)
  • Les Contes d’Hoffman (Offenbach)
  • Mass in C Minor (Mozart)
  • Lakme (Delibes)
  • Mitridate (Mozart)
  • Alcina (Handel)
  • L’Orfeo (Monteverdi)
  • Vocalise (Rachmaninov)
  • Il Trionfo del Tempo e del disinganno (Handel)
  • Magnificat (Bach) and Dixit Dominus (Handel)
  • The Miracle of the Voice
  • Delirio- Cantatas (Handel)
  • Joyeux Noel (Voice-over work for soundtrack)
  • Mozart Heroines
  • French Opera Arias
  • Amor: Scenes and Lieder (R. Strauss)

Видеография

  • DVD: «The Miracle of the Voice — Greatest Moments on Stage».
  • DVD: Le Rossignol (Stravinsky)
  • DVD: La fille du régiment (Donizetti)
  • DVD: Hamlet (Thomas)
  • DVD: Manon (Massenet)
  • DVD: «La Sonnambula» (Bellini), The Met production 2009, DECCA

Напишите отзыв о статье "Дессе, Натали"

Примечания

  1. [www.scena.org/columns/lebrecht/080709-NL-class.html Norman Lebrecht. A different class of diva]

Ссылки

  • [www.natalie-dessay.com/ Персональная страница]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Дессе, Натали

Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.