Дети мира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Памятник
Дети мира
Страна Россия
Город Москва
Скульптор А. Неувонен
Архитектор И. Н. Воскресенский, Ю.В. Калмыков
Материал бронза

Де́ти ми́ра — одна из достопримечательностей Москвы, установленная в 1990 году в Парке Дружбы, расположенном по адресу Ленинградское шоссе 90, прямо возле станции метро «Речной вокзал».



История

Скульптурная композиция «Дети мира» установлена в 1990 году в Парке Дружбы[1]. Представляет собой своеобразный подарок от скульптора Антти Неувонена из города Хельсинки[1]. Нувонен родился в 1937 году в городе Выборге, который в то время находился в составе Финляндии. В первую очередь знаменит благодаря своим природно-тематическим изображениям на финских монетах. В 1971 году стал лауреатом финской государственной премии изобразительного искусства за целый ряд абстрактных скульптур. Также Антти Нувонен — один из членов Ассоциации финских экспертов скульптуры и призёр многочисленных конкурсов[2].

Монумент «Дети мира» был подарен в ответ на российскую композицию Ю. Кирюхина «Мир во всем мире», установленную в хельсинском парке Дружбы в 1983 году. «Мир во всем мире» — часть видоизмененного аналога копии «Памятника Дружбы Народов», запечатлевшего встречу деревенских жителей с их освободителями. Он был подарен в честь 35-летия финско-советского договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, заключённого в 1948 году[2].

Описание

Композиция памятника состоит их трёх фигур — матери, отца, держащего младенца на руках, и подростка. Вылитая из бронзы скульптура достаточно абстрактна, имеет несколько необычную фактуру. Установлен памятник на постаменте-лестнице, некогда на нём находилась соответствующая табличка[2].

Напишите отзыв о статье "Дети мира"

Примечания

  1. 1 2 [www.intomoscow.ru/skulpturnaya-kompoziciya-deti-mira.html Скульптурная композиция "Дети мира"]. Портал intomoscow (13 июля 2013). Проверено 26 июня 2015.
  2. 1 2 3 [www.geocaching.su/?cid=13112&pn=101 Парк Дружбы]. Геокэшинг. Проверено 26 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Дети мира

– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.