Детское Евровидение — 2007
Детское Евровидение — 2007 «Make A Big Splash» (Сделай Большой Всплеск)' | |
---|---|
Даты | |
Финал | 8 декабря 2007 года |
Проведение | |
Место проведения | Нидерланды, Роттердам «Хазелаарвег» |
Ведущие | Сипке Ян Бусема и Ким-Лиан ван дер Мейдж |
Основной вещатель | AURO |
Участники | |
Всего участников | 17 |
Дебютирующие | Армения Литва Грузия Болгария |
Отказавшиеся | Хорватия Испания Сняли заявку: Албания Босния и Герцеговина Турция |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение Страны-участницы Страны, участвовавшие ранее | |
Результаты | |
Система голосования | 12 баллов каждому участнику и 100% голосование телезрителей |
Победная песня | Белоруссия «С друзьями» |
Детское Евровидение | |
◄2006 • 2007 • 2008► |
Детский конкурс песни Евровидение 2007 — пятый конкурс детского Евровидения. Прошёл 8 декабря в Роттердаме, Нидерланды. Место проведения было выбрано европейским вещательным союзом 13 июля 2006 года.
В конкурсе приняли участие 17 стран: Армения (новая страна), Беларусь, Бельгия, Болгария (новая страна), Кипр, Македония, Грузия (новая страна), Греция, Литва (новая страна), Мальта, Нидерланды (организатор), Португалия, Румыния, Россия, Сербия, Украина.
По сравнению с 2006 годом к конкурсу прибавилось 4 новые страны, а Хорватия и Испания сняли свою заявку с конкурса.
Победу одержал представитель Беларуси — Алексей Жигалкович. Второе место заняла группа Аревик из Армении, уступив Беларуси один балл[1][2].
Содержание
Национальные отборы
- Армения — 18 декабря 2006 года
- Россия — 3 января 2007 года
- Украина — 7 марта 2007 года
- Швеция — 6 июня 2007 года
- Мальта — 7 июня 2007 года
- Белоруссия — 13 июля
- Македония — 16 июля
- Грузия — 20 марта 2007 года
- Болгария — 29 августа
- Кипр — 1 сентября
- Бельгия — 1 сентября
- Португалия — 5 октября
- Нидерланды — 8 октября
- Сербия — 17 октября
- Греция — 27 октября
Участники
№ | Страна | Язык | Артист | Песня | Место | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|
01 | Грузия | Грузинский | Mariam Romelashvili | Odelia Ranuni | 04 | 116 |
02 | Бельгия | Голландский | Trust | Anders | 15 | 19 |
03 | Армения | Армянский | Аrevik | Erazanq | 02 | 136 |
04 | Кипр | Греческий | Yiorgos Ioannides | I musiki dini ftera | 14 | 29 |
05 | Португалия | Португальский | Jorge Leiria | Só quero é cantar | 16 | 15 |
06 | Россия | Русский | Александра Головченко | Отличница | 06 | 105 |
07 | Румыния | Румынский | 4Kids | Sha-la-la | 10 | 54 |
08 | Болгария | Болгарский | Bon-bon | Bonbonland | 07 | 86 |
09 | Сербия | Сербский | Невена Божович | Piši mi | 03 | 120 |
10 | Нидерланды | Голландский | Lisa, Amy & Sheley | Adem in, Adem uit | 11 | 39 |
11 | Македония | Македонский | Rosica Kulakova & Dimitar Stojmenovski | Ding ding dong | 05 | 111 |
12 | Украина | Украинский | Илона Галицкая | Урок гламуру | 09 | 56 |
13 | Швеция | Шведский | Frida Sandén[3] | Nu eller aldrig | 08 | 83 |
14 | Мальта | Английский | Cute | Music | 12 | 37 |
15 | Греция | Греческий | Made In Greece | Kapou Mperdeftika | 17 | 14 |
16 | Литва | Литовский | Lina Jurevičiūtė (Lina Joy) | Kai miestas snaudžia | 13 | 33 |
17 | Белоруссия | Русский | Алексей Жигалкович | С друзьями | 01 | 137 |
Возвращение исполнителей
Страна | Исполнитель | Год(ы) |
---|---|---|
Швеция | Фрида Санден | 2006 (бэк-вокал) |
Карта
Голосование
Результаты | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Грузия | 4 | 12 | 10 | 4 | 8 | 4 | 5 | 6 | 5 | 8 | 5 | 10 | 8 | 10 | 5 | ||||
Бельгия | 7 | ||||||||||||||||||
Армения | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 8 | 5 | 12 | 12 | 10 | 10 | 7 | |||||||
Кипр | 5 | 12 | |||||||||||||||||
Португалия | 2 | 1 | |||||||||||||||||
Россия | 1 | 2 | 10 | 5 | 6 | 3 | 6 | 10 | 3 | 10 | 7 | 2 | 8 | 4 | 4 | 12 | |||
Румыния | 8 | 8 | 1 | 7 | 4 | 3 | 1 | 5 | 2 | 1 | 2 | ||||||||
Болгария | 6 | 7 | 6 | 7 | 1 | 3 | 8 | 7 | 5 | 7 | 3 | 3 | 4 | 5 | 2 | ||||
Сербия | 7 | 6 | 4 | 6 | 7 | 7 | 5 | 4 | 8 | 12 | 6 | 12 | 6 | 6 | 6 | 6 | |||
Нидерланды | 3 | 10 | 1 | 4 | 1 | 6 | 2 | ||||||||||||
Македония | 5 | 3 | 7 | 3 | 10 | 5 | 10 | 12 | 12 | 5 | 7 | 7 | 5 | 8 | |||||
Украина | 10 | 3 | 3 | 6 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 7 | 10 | ||||||||
Швеция | 2 | 8 | 5 | 4 | 6 | 2 | 6 | 10 | 6 | 4 | 3 | 3 | 8 | 4 | |||||
Мальта | 2 | 2 | 3 | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 | 3 | 3 | |||||||||
Греция | 2 | ||||||||||||||||||
Литва | 8 | 1 | 2 | 3 | 2 | 2 | 2 | 1 | |||||||||||
Белоруссия | 4 | 5 | 8 | 12 | 10 | 7 | 10 | 8 | 4 | 8 | 10 | 8 | 12 | 7 | 12 |
Напишите отзыв о статье "Детское Евровидение — 2007"
Примечания
- ↑ [www.junioreurovision.tv/page/year-page?event=1479 Junior Eurovision Song Contest 2007]. EBU. Проверено 17 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Eiyhf8Zt Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013]. (англ.)
- ↑ [newsru.ru/cinema/10dec2007/evro.html На детском «Евровидении-2007» победил 11-летний Алексей Жигалкович из Белоруссии], NEWSru.com (10 декабря 2007). Проверено 17 февраля 2013.
- ↑ Busa, Alexandru. [www.esctoday.com/?p=9165 Frida Sandén to Rotterdam]. esctoday (31 августа 2007). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CIsSIPvX Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012].
|
Отрывок, характеризующий Детское Евровидение — 2007
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.