Детское Евровидение — 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Детское Евровидение — 2010
«Feel The Magic»
(Почувствуй волшебство)'
Даты
Финал 20 ноября 2010 года
Проведение
Место проведения Белоруссия Белоруссия, Минск
Минск-Арена
Ведущие Денис Курьян
Лейла Исмаилова
Режиссёр Даниэль Эленек
Основной вещатель БТРК
Открытие Ксения Ситник и Алексей Жигалкович с песней «Hello, Eurovision»[2]
Интервал‑акт Александр Рыбак с песней «Europe's Skies»
Все участники и Дмитрий Колдун с песней «A Day Without War»[1]
Участники
Всего участников 14
Дебютирующие Молдавия Молдавия
Вернувшиеся Латвия Латвия
Литва Литва
Отказавшиеся Кипр Кипр
Румыния Румыния
Результаты
Система голосования 50/50 зрители/жюри
Победная песня «Мама» (Армения)
Детское Евровидение
◄2009 • 2010 • 2011►

Детский конкурс песни Евровидение 2010 — восьмой детский конкурс песни Евровидение, который прошёл 20 ноября 2010 года в столице Белоруссии — Минске.[3] Местом проведения стал спортивный комплекс Минск-Арена. Победитель конкурса — представитель Армении Владимир Арзуманян с песней «Мама»[4].





История организации конкурса

Место проведения

Место проведения Детского конкурса песни Евровидение 2010 в Белоруссии.

В феврале 2009 года совет Европейского вещательного союза избрал трёх стран-финалистов, претендующих на проведение детского конкурса песни Евровидение в 2010 году. Финалистами стали Белоруссия, Россия и Мальта. 5 июня 2009 года в Киеве состоялось заседание совета Европейского вещательного союза, организованное для окончательного выбора страны, которая примет конкурс у себя. Страны-финалисты представляли свои идеи по проведению конкурса. В результате совет Европейского вещательного союза выбрал Белоруссию.[5]

Конкурс прошёл 20 ноября 2010 года в спортивном комплексе «Минск-Арена». Возглавлять организацию детского Евровидения поручено Белтелерадиокомпании, которая является единственным членом Европейского вещательного союза в Белоруссии.[5]

К концу октября 2010 года начались работы по подготовке сцены Минск-Арены к конкурсу. Дизайнер сцены — Ульф Мартенсон. По планам, в зрительном зале разместятся 15 тысяч человек — кроме 14 тысяч человек на трибунах в зале будет оборудован танцпол на тысячу человек. Монтаж сцены завершился 15 ноября.[6]

В связи с большим количеством зрителей конкурса 19 и 20 ноября к Минск-Арене курсируют три дополнительных маршрута общественного транспорта. Общее количество автобусов и троллейбусов, проходящих у комплекса, увеличено на полсотни.[7]

Формат проведения

28 июля 2010 года Европейский вещательный союз подтвердил список стран, которые выступят на конкурсе. Участие приняли 14 стран. В этом году дебютировала Молдавия, свои заявки сняли Кипр и Румыния. Также на конкурс вернулись Латвия и Литва. У Швеции поменялся броудкастер, вместо TV4 за конкурс отвечает SVT.[8]

6 сентября были официально объявлены ведущие конкурса. По итогам кастингов Белтелерадиокомпании их роль досталась белорусскому журналисту Денису Курьяну и студентке Лейле Исмаиловой.

14 октября в Минске прошла встреча глав делегаций стран-участников, в процессе которой осуществилась жеребьёвка порядка выступления конкурсантов и обсуждение деталей предстоящего конкурса.

15 октября Белтелерадиокомпанией были объявлены окончательные результаты жеребьёвки. Стал известен порядок выступления конкурсантов.

24 октября Европейский Вещательный Союз и Белтелерадиокомпания презентовали песню ЮНИСЕФ «День Без Войны» («A Day Without War»), которая была исполнена Дмитрием Колдуном на конкурсе. Автор музыки — Баграт Варданян, текст написал Дмитрий Басик.

Исполнительным супервайзером конкурса в этом году в последний раз[9] выступил Сванте Стокселиус. Исполнительным продюсером был назначен заместитель председателя Белтелерадиокомпании Александр Мартыненко. Шоу-продюсер конкурса — Глеб Шаппо. В качестве сопродюсера выступил Детский фонд ООН. Конкурс освещали 250 журналистов из разных стран[10][11].

Евронеделя

С 13 по 21 ноября в Минске проходит Евронеделя, в течение которой для участников конкурса организованы различные мероприятия.

15 ноября во Дворце Республики состоялась церемония открытия конкурса. Также в этот день состоялись съёмки открыток для каждой страны-участницы и запись песни ЮНИСЕФ.

18 ноября в Минск-Арене состоялась первая масштабная пресс-конференция, на которой журналисты задавали вопросы победителям детского Евровидения всех прошлых лет.[10]

С 16 по 18 ноября в Минск-Арене проходили репетиции выступлений участников, 19 и 20 ноября — генеральные репетиции конкурса, во время которых были выставлены оценки жюри.[12]

Национальные отборы

С февраля по октябрь 2010 года, по правилам конкурса, в каждой стране-участнице проходили национальные отборы среди детей, подавших свои заявки на участие в конкурсе. Проведение финалов конкурса распределилось следующим образом:

Ход конкурса

Конкурс начался в 21 час 15 минут по минскому времени с рекламного ролика Белоруссии. После него прозвучала песня «Hello, Eurovision» в исполнении Ксении Ситник и Алексея Жигалковича. Затем, после речи ведущих (когда также началось и голосование телезрителей), выхода на сцену всех конкурсантов и их отправления в Зелёную Комнату, начались основные выступления в порядке, указанном в таблице ниже.

После выступлений, краткого обзора прошедших номеров и речи ведущих Александр Рыбак исполнил песню «Europe’s Skies». Затем, после повторного краткого обзора номеров ведущие отсчитали последние секунды голосования и объявили его конец. После этого Дмитрием Колдуном в сопровождении конкурсантов была исполнена песня «День без войны». В следующую очередь победителями конкурсов всех прошлых лет был исполнен попурри-микс, состоящий из отрывков победных песен.

В последнюю очередь перед объявлением результатов исполнительный директор Сванте Стокселиус объявил о том, что результаты получены. Затем началось традиционное объявление оценок. Выяснилось, что победу на конкурсе одержал представитель Армении Владимир Арзуманян с песней «Mama». Ему была вручена награда конкурса, а затем прозвучала его песня, закрыв конкурс.

Таблица участников

Страна Язык Артист Песня Очки Место
1 Литва Литовский Бартас Оки-Доки 67 6
2 Молдавия Румынский и английский Штефан Рошкован AlliBaba 54 8
3 Нидерланды Голландский и английский Анна & Сенна My Family 52 9
4 Сербия Сербский Соня Шкорич Чаробна ноч 113 3
5 Украина Украинский Юлия Гурская Мiй лiтак 28 14
6 Швеция Шведский Йусефин Риделль Allt jag vill ha 48 11
7 Россия Русский и английский Лиза Дрозд & Саша Лазин Boy & Girl 119 2
8 Латвия Латышский Шарлотта Лэнмане и Sea Stones Viva La Dance 51 10
9 Бельгия Нидерландский и английский Йилл & Лорен Get Up! 61 7
10 Армения Армянский Владимир Арзуманян Мама 120 1
11 Мальта Английский и мальтийский Николь Аццопарди Knock Knock!.. Boom! Boom! 35 13
12 Белоруссия Русский Даниил Козлов Музыки свет 85 5
13 Грузия Грузинский Мариам Кахелишвили Mari-Dari 109 4
14 Македония Македонский Аня Ветерова Магична Песна 38 12

Вернувшися исполнители

Страна Исполнитель Год
Латвия Sea Stones 2004 (как C-Stones Jr., бэк-вокал)

Голосование

Результат
Всего
Армения 120 12 6 3 8 7 12 10 5 5 12 10 6 12
Россия 119 12 8 7 12 10 4 7 8 8 10 1 12 8
Сербия 113 3 7 1 10 6 7 12 10 10 8 12 8 7
Грузия 109 8 8 10 7 12 3 5 7 7 7 6 7 10
Белоруссия 85 10 10 12 4 6 3 12 7 3 6
Литва 67 4 6 4 10 6 5 2 2 6 4 2 4
Бельгия 61 1 5 2 3 5 3 12 6 8 4
Молдавия 54 7 5 1 6 2 1 6 2 2 10
Нидерланды 52 5 7 8 1 2 10 3 3 1
Латвия 51 5 8 1 8 6 1 5 5
Швеция 48 2 2 2 4 3 8 4 4 3 1 3
Македония 38 3 12 2 1 1 5 2
Мальта 35 6 3 5 4 1 4
Украина 28 1 4 4 2 5
Все страны автоматически получили по 12 баллов.

Международные трансляции

Конкурс транслировался во все страны, участвующие в конкурсе, а также в Австралию, Новую Зеландию.

По сообщениям армянских СМИ трансляция конкурса была якобы прервана в Азербайджане, после того, как стал известен победитель. В ответ на это глава департамента по работе с общественностью азербайджанского телеканала ITV Таир Мамедов сообщил о том, что телеканал ITV вовсе не транслировал в прямом эфире 20 ноября детский конкурс «Евровидение-2010»[15].

Напишите отзыв о статье "Детское Евровидение — 2010"

Примечания

  1. Mikheev, Andy [www.esckaz.com/jesc/2010/event.htm#Koldun Junior Eurovision Song Contest 2010 Minsk Belarus] (рус.). ESCKaz (3 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
  2. Siim, Jarmo [www.junioreurovision.tv/page/blog?id=21003&_t=Three+winners+on+stage+in+Minsk! Three winners on stage in Minsk!] (англ.). JuniorEurovision.tv (14 November 2010). Проверено 11 января 2014.
  3. [www.junioreurovision.tv/page/blog?id=3063&_t=Exclusive%3A+Belarus+to+host+Junior+2010 Exclusive: Belarus to host Junior 2010 | Blog | Junior Eurovision Song Contest — Kyiv 2009]
  4. [lenta.ru/news/2010/11/21/hayastan/ Армянин победил на детском «Евровидении»] (рус.), lenta.ru (21 ноября 2010). Проверено 21 ноября 2010.
  5. 1 2 [www.interfax.by/article/44408 Детское «Евровидение-2010» пройдет в Минске!] (рус.), Interfax.by (8 июня 2009). Проверено 5 сентября 2010.
  6. Сергей Андрианов. [kp.by/daily/24585/754494/ Сцена «Детского Евровидения» обошлась белорусам в 500 000 долларов] (рус.), KP.by (2 ноября 2010). Проверено 2 ноября 2010.
  7. [www.tvr.by/rus/society.asp?id=38976 С сегодняшнего дня количество автобусов и троллейбусов, проходящих у "Минск-Арены", увеличится на полсотни.] (рус.), tvr.by (19 ноября 2010). Проверено 19 ноября 2010.
  8. [www.junioreurovision.tv/page/blog?id=19403_t=Talents+from+14+nations+to+gather+at+Junior+Eurovision+2011 Talents from 14 nations to gather at Junior Eurovision 2010 | BLOGS | Junior Eurovision Song Contest — Minsk 2010]
  9. [ale.by/News/Category/165/Show/4571 Сванте Стокселиус уйдет в отставку после «Детского Евровидения» в Минске] (рус.), ale.by (31 августа 2010). Проверено 5 сентября 2010.
  10. 1 2 [www.tvr.by/rus/society.asp?id=38959 Сегодня в "Минск-Арене" в рамках евронедели прошла первая масштабная пресс-конференция.] (рус.), tvr.by (18 ноября 2010). Проверено 19 ноября 2010.
  11. [tvr.by/rus/jdec2010.asp?pr=news&st=news&id=38785 «Минск-Арена» станет самой большой в истории площадкой детского «Евровидения».] (рус.), tvr.by (16 ноября 2010). Проверено 20 ноября 2010.
  12. [www.tvr.by/rus/society.asp?id=38854 19 и 20 ноября - в дни проведения генеральных репетиций и финала детского песенного конкурса - на все городские маршруты, которые проходят у "Минск-Арены", выйдет дополнительный транспорт.] (рус.), tvr.by (17 ноября 2010). Проверено 19 ноября 2010.
  13. [radio.mediananny.com/news/899 Детское Евровидение-2010. Финальный концерт украинского национального отбора состоится сегодня] (рус.), Медиа Няня (31 июля 2010). Проверено 5 сентября 2010.
  14. Перенесён с 18 сентября.
  15. [www.interfax.by/article/73180 Победа Армении на «Евровидении» в Минске спровоцировала скандал в Интернете], Интерфакс (22 ноября 2010). Проверено 27 января 2014.

См. также

Ссылки

  • [junioreurovision.tv/ Официальный сайт детского конкурса песни Евровидение]
  • [ogae.am/ OGAE Armenia] Официальный фан-клуб поддержки Армении на Евровидении
  • [www.esckaz.com/jesc/2010/ Информация о конкурсе]  (рус.)  (англ.)
  • [www.esckaz.com/new/ Блог о детском Евровидении 2010]
  • [www.respublika.info/5110/eurovision/article43015/ «Все обвинения в наш адрес необоснованны»] (рус.). Рэспублiка (16 октября 2010). Проверено 16 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpu0o37 Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Детское Евровидение — 2010

– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.