Де-Ланге, Ильзе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Де-Ланге Ильзе»)
Перейти к: навигация, поиск
Ильзе Де-Ланге
Ilse DeLange

Ильзе Де-Ланге в 2011 году
Основная информация
Имя при рождении

Илзе Аннуска де Ланге

Дата рождения

13 мая 1977(1977-05-13) (46 лет)

Место рождения

Алмело, Нидерланды

Годы активности

1998 — наст. вр.

Страна

Нидерланды Нидерланды

Профессии

Автор-исполнитель

Инструменты

гитара, вокал

Жанры

поп, кантри, поп-рок

Сотрудничество

«The Common Linnets»

Лейблы

Warner Music Group
Universal Music Group

[www.ilsedelange.com/ Официальный веб-сайт]

И́льзе Де-Ла́нге (нидерл. Ilse DeLange), настоящее имя Илзе Аннуска де Ланге (нидерл. Ilse Annoeska de Lange; род. 13 мая 1977, Алмело, Нидерланды) — нидерландская кантри и поп-певица.

В 2014 году представляла Нидерланды на конкурсе песни «Евровидение 2014», совместно с Уэйлоном в составе группы «The Common Linnets», где они заняли 2-е место, набрав 238 баллов.[1][2][3]





Дискография

Студийные альбомы

  • 1998 - World of Hurt
  • 2000 - Livin' on Love
  • 2003 - Clean Up
  • 2006 - The Great Escape
  • 2008 - Incredible
  • 2010 - Next to Me
  • 2012 - Eye of the Hurricane

Концертные альбомы

  • 1999Dear John
  • 2007Live
  • 2009Live in Ahoy
  • 2011Live in Gelredome
  • 2012Live in Gelredome, the second

Сборники

Синглы

Год Название Наивысшая позиция Альбом
NL
Top 40
NL
Top 100

[4]
1998 «I'm Not So Tough» 35 35 World of Hurt
«World of Hurt» - 58
«I'd Be Yours» - 52
1999 «When We Don't Talk» - 76
2000 «Livin' on Love» 37 44 Livin' on Love
2001 «I Still Cry» - 70
2002 «Shine» (совместно с «Rosemary's Sons») 34 33 -
2003 «No Reason To Be Shy» - 61 Clean Up
«Before You Let Me Go» (совместно с «Kane») 4 3 -
«Wouldn't That Be Something» - 87 Here I Am
2004 «All The Answers» - 65
2005 «Blue» (совместно с Zucchero) 23 10 -
2006 «The Great Escape» 11 11 The Great Escape
«The Lonely One» 18 12
2007 «I Love You» 26 35
«Reach for the Light» - -
2008 «So Incredible» 6 1 Incredible
2009 «Miracle» 1 2
«Puzzle Me» 5 9
«We're Alright» 21 -
2010 «Next to Me» 9 4 Next to Me
«High Places» (совместно с «Kane») 13 12
«Beautiful Distraction» 18 43
2011 «Carousel» 32 -
2011 «DoLuv2LuvU» 14 7 -
2012 «Without You (Acoustic)» - 92 Hurricane
«Hurricane» 23 7
«Winter of Love» 20 13
2013 «We Are One» 33 32
«Blue Bittersweet» 8 16 -

Напишите отзыв о статье "Де-Ланге, Ильзе"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/71254/netherlands-ilse-delange-copenhagen/ «The Netherlands: Ilse DeLange & Waylon to Copenhagen»]
  2. [www.eurovision.tv/page/news?id=ilse_and_waylon_for_the_netherlands_its_an_honour Ilse & Waylon for the Netherlands: «It's an honour»]
  3. [www.escunited.com/home/netherlands-get-know-ilse-delange-waylon/# «The Netherlands: Get to know Ilse DeLange and Waylon»]
  4. [dutchcharts.nl/search.asp?cat=s&cat2=s&search=Ilse+delange Dutch singles chart archive]. Проверено 17 ноября 2011.


Отрывок, характеризующий Де-Ланге, Ильзе

– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.