Де-Марки, Джино Доменикович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Де-Марки»)
Перейти к: навигация, поиск
Джино Доменикович Де-Марки
Дата рождения:

19 мая 1902(1902-05-19)

Место рождения:

Италия

Дата смерти:

3 июня 1938(1938-06-03) (36 лет)

Гражданство:

СССР СССР

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

1922 -1937

Джино Доменикович Де-Марки (1902—1938) — советский кинорежиссёр итальянского происхождения.



Биография

Родился в Италии, участвовал в коммунистическом движении, был соратником Антонио Грамши, занимал должности секретаря Коммунистической федерации молодёжи Италии, редактора газеты в Турине, писал стихи. В 1921 эмигрировал в СССР, где занялся кинематографией. С 1922 работал на киностудиях «Межрабпом-Русь», «Межрабпомфильм» (в 1929—1930 — руководитель цеха мультфильмов), кинофабриках «Союзкино», «Союзтехфильм», «Мостехфильм». Как режиссёр, ставил научно-популярные и агитационные фильмы. Был одним из зачинателей цикла фильмов о передовиках сельского хозяйства и стахановском движении: «Индукционные печи» (1932), «Сахар» (1934), «Табак» (1934 — 35), «Хлопок», «Кривонос» и «Ольга Бычкова» (все 1935), «Обновлённая земля» (1937) и другие.[1]

2 октября 1937 был арестован НКВД, 3 июня 1938 года расстрелян. Посмертно реабилитирован.

Де-Марки и его дочери Лючиане посвящён документальный фильм Р. Бараночникова «Чао, мое сокровище!» (1995).

Напишите отзыв о статье "Де-Марки, Джино Доменикович"

Примечания

  1. [istoriya-kino.ru/kinematograf/item/f00/s00/e0000850/index.shtml Де-Марки Джино Доменикович]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Де-Марки, Джино Доменикович

– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]