де Бугрене де Ля Токне, Алэн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Де Бугрене де ля Токне, Алэн»)
Перейти к: навигация, поиск

Алэн де Бугрене де Ля Токне (фр. Alain de Bougrenet de La Tocnaye; 13 ноября 1926, Нёйи-сюр-Сен — 9 января 2009, Кавайон, Воклюз[1]) — французский политический активист. Его имя продолжают связывать с попыткой покушения на жизнь президента Франции генерала Шарля де Голля в Пти-Кламар.

Происходит из старинной аристократической бретонской семьи (известный представитель которой — контрреволюционер Жак-Луи де Бугрене де Ля Токне). Изучал право перед поступлением в военную школу Шершеля, затем поступил в школу применения артиллерии Идар-Оберштейна[2].

В ходе Алжирской войны служил в звании лейтенанта[3]. Отвечал за специальную административную секцию и был среди первых участников комитета общественного спасения. Быстро проникнувшись враждебностью к генералу де Голлю он вступил в ряды ОАС.

Арестованный два раза, де Бугрене в 1962 совершил побег из тюрьмы Санте[4][5] и решил вместе с Жаном Бастьен-Тири и другими осуществить план, нацеленный на убийство генерала де Голля, которого де Бугрене рассматривал как «скрытого коммуниста». После провала операции «Шарлотта Корде», где он выступил в роли главного подстрекателя, он был арестован и заключён в Венсенскую крепость. 4 марта 1962 он был приговорён к смертной казни. 11 марта мера его наказания была изменена на пожизненное тюремное заключение[6]. В 1968 ему было даровано помилование и освобождение[7] (в то же время что и генералу Раулю Салану и полковнику Антуану Аргу).

После освобождения Алэн де Бугрене де Ля Токне опубликовал «Как я не убил де Голля» (издание Мали, 1969) и писал в различные журналы крайне правого толка: «Militant» и «Rivarol»[2]. В 1980—1990 он принял участие во Французской националистической партии (PNF)[8] и в движении Трудовая отчизна (MTP)[9], перед тем как присоединиться к Национальному фронту[10] (где он, впрочем, не нёс особой ответственности).

Сын — инженер Тибо де Бугрене де Ля Токне, который также является националистическим активистом и членом бюро Национального фронта.



В культуре

  • Де Бугрене — один из героев документального фильма-драмы: «фр. Ils voulaient tuer De Gaulle». («Они хотели убить де Голля»), режиссёра Жана-Тедди Филиппа; Жан-Пьер Мишель в роли Бастьена-Тири, Пьер Арно-Жюин в роли Алэна де Бугрене де Ля Токне, Фред Бьянкони в роли Армана Бельвизи.
  • В начале романе «День Шакала» английского писателя Фредерика Форсайта (Chacal, The Day of the Jackal 1973 — G.-B. / France — Thriller) упоминается о попытке покушения в Пти-Кламар. Согласно Форсайту Алэн де Бугрене де Ля Токне возглавил группу из двенадцати бойцов, ожидавших де Голля на перекрёстке в Пти-Кламар. Одна группа под руководством Сержа Бернье должна была шквальным огнём из засады остановить президентскую машину, другая выехав на машине из бокового проспекта дю Буа отсечь машину охраны и в упор расстрелять едущих в ней агентов. За рулём машины заговорщиков сидел де Бугрене. Однако Бастьен-Тири подал сигнал слишком поздно и машины кортежа успели прорваться. Де Бугрене мог бы пожертвовать жизнью в столкновении, выехав перед кортежом, но не стал делать этого, выехав на полсекунды позже. Его машина поравнялась с машиной охраны, но сидящему рядом с ним Жоржу Ватину не удалось попасть в де Голля.

Напишите отзыв о статье "Де Бугрене де Ля Токне, Алэн"

Примечания

  1. La Provence du 11 janvier 2009 et [www.lefigaro.fr/flash-actu/2009/01/11/01011-20090111FILWWW00169-alain-de-la-tocnaye-est-decede.php lefigaro.fr] du même jour
  2. 1 2 Cahiers de Chiré № 5, 1990. — P. 190—191.
  3. [www.pelerin.info/article/index.jsp?docId=2222799&rubId=9199 «Bastien-Thiry, l’homme qui voulut tuer de Gaulle»], Pèlerin, 30 mai 2005.
  4. [pagesperso-orange.fr/adimad/evad.htm Base de données] de l'ADIMAD.
  5. [ [www.algerie-francaise.org/oas/blevisi.shtml Présentation] de L’Attentat d’Armand Belvisi (Publibook, 2001), sur algerie-francaise.org.
  6. [www.lefigaro.fr/flash-actu/2009/01/11/01011-20090111FILWWW00169-alain-de-la-tocnaye-est-decede.php lefigaro.fr]
  7. [web.archive.org/web/20070709052823/www.quid.fr/2007/Histoire_De_France/Ve_Republique_Depuis_Le_4_10_1958/3 «La V·10{{{1}}} République»], sur le site du Quid.
  8. Fiammetta Venner, [www.afsp.msh-paris.fr/archives/congreslille/pdflille/tr4venner.pdf «L’internationalisation comme espace de radicalisation de la droite radicale française»], Association française de science politique, septembre 2002.
  9. [www.prochoix.org/cgi/blog/index.php/1999/08/06/807-profils-des-maires-anti-pacs «Profils des maires anti-PaCS»], ProChoix, 6 août 1999.
  10. [www.lepoint.fr/actualites-politique/les-ennemis-de-de-gaulle/917/0/62573 «Les ennemis de De Gaulle»], Le Point № 1546, 3 mai 2002.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Де Бугрене де Ля Токне, Алэн



В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.