Де Лазари, Константин Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Де Лазари, Константин Николаевич (Константинов)
Дата рождения:

30 июня 1838(1838-06-30)

Место рождения:

Карасубазар

Дата смерти:

12 октября 1903(1903-10-12) (65 лет)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Профессия:

актёр, певец, гитарист

Гражданство:

Российская империя Российская империя

Константин Николаевич де Лазари (Константинов) (30 июня 1838, Карасубазар12 октября 1903, Санкт-Петербург) — актёр императорских театров, виртуоз-гитарист и певец (баритон).





Происхождение

Род де Лазари происходит от Дмитриоса де Лазари — уроженца греческого острова Занте, в 1780 году поступившего к Екатерине II на службу; в награду ему были пожалованы земли в Карасубазаре в Крыму. Отец Константина Николаевича воевал в русской армии в Отечественную войну 1812 года[1].

Биография

Константин де Лазари воспитывался во 2-м кадетском Императора Петра Великого корпусе; юнкером поступил в Волынский пехотный полк, но скоро вышел в отставку и отправился в Одессу, где поступил на сцену, которая и была его дальнейшей карьерой.

В 1863 г. выступил в Москве в концерте под аккомпанемент Н. Н. Рубинштейна. Его пением восхищался А. С. Даргомыжский[2].

В 1864—1874 годы — артист московского Большого театра, в 1874—1886 — петербургского Александринского театра. Выступал в комедиях, драмах, опереттах, водевилях и в концертах. Виртуозно исполнял романсы и сам их сочинял («Они меня злили» на слова Гейне; «Прости! Не помни дней паденья» на слова Некрасова; «Я вас любил» на слова Пушкина; «Когда средь печали и горя» на слова С. Резвого). Дружил с А. Н. Островским, А. П. Чеховым, В. Ф. Комиссаржевской.

Его архив хранится в Пушкинском доме.

Константин де Лазари (Константинов) был братом генерал-майора жандармерии Николая Николаевича де Лазари, отцом поэта Николая и очередного актёра, певца и гитариста — Ивана (Вани) де Лазари[3].

Напишите отзыв о статье "Де Лазари, Константин Николаевич"

Примечания

  1. [kraismol.ru/arhive/page255/ де Лазари А. Де Лазари из Карасубазара и Смоленщины // Край смоленский: Смоленск, 2012, № 10.]
  2. Зорин А. «Люди» и человек (Памяти К. Н. де-Лазари) // Биржевые ведомости: 1903, № 510.
  3. [krotov.info/lib_sec/04_g/gri/gorova.htm «Солист Его Величества»].

Ссылки

  • Николай де Лазари, [www.academia.edu/6139133/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%B1%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D1%83_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B5_%D0%9B%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8 Наброски на бумагу], Łódź 2014.
  • Де Лазари Константин Николаевич // Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь / Пружанский А. М. — Изд. 2-е испр. и доп. — М., 2008.
  • [www.a4format.ru/pdf_files_bio/463c3256.pdf де Лазари К. Н. Невозвратимое прошлое].
  • Де-Лазари К. Отрывки из воспоминаний / Публ. А. С. Розанова // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. 1996: М., 1998.
  • Де-Лазари К. Воспоминания о Петре Ильиче Чайковском // Россия. 1900. 25 мая, 31 мая, 12 июня.
  • [www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=1466 Пушкинский дом]
  • [old.rsl.ru/table.jsp?f=1003&t=3&v0=%D0%9B%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%2C+%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD+%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&cc=a1&s=2&ss=-31&ce=4 Российская государственная библиотека]

Отрывок, характеризующий Де Лазари, Константин Николаевич

Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.