Де Росси, Порша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Порша де Росси
Portia de Rossi

Порша де Росси в 2007 году
Имя при рождении:

Аманда Ли Роджерс

Дата рождения:

31 января 1973(1973-01-31) (51 год)

Место рождения:

Джелонг, Виктория, Австралия

Профессия:

актриса

Карьера:

1994 — наст. время

По́рша де Ро́сси (англ. Portia de Rossi), настоящее имя (с 2010 года) — Порша Ли Джеймс Дедже́нерес (англ. Portia Lee James DeGeneres)[1], при рождении — Ама́нда Ли Ро́джерс (англ. Amanda Lee Rodgers; род. 31 января 1973, Джелонг, Виктория) — австралийско-американская актриса, известная благодаря ролям в сериалах «Элли Макбил», «Замедленное развитие» и «Скандал».





Ранние годы

Порша де Росси (настоящее имя Аманда Ли Роджерс) родилась 31 января 1973 года в городе Джелонг, Австралия. После окончания школы, поступила в Мельбурнский университет, чтобы стать адвокатом. Для заработка на жизнь во время учёбы стала работать манекенщицей.

Карьера

В 1994 году Порша де Росси попалась на глаза директору по кастингу, который предложил ей роль Джидди в фильме «Сирены» с Хью Грантом в главной роли. Её вдохновил новый опыт, и она решила начать карьеру актрисы.

Хоть она и не преуспела на адвокатском поприще, сыграть адвоката ей удалось на экране: амбициозная Нелли Портер — один из центральных персонажей в сериале «Элли Макбил».

В 1997 году Порша снялась в фильме «Крик 2», в котором сыграла студентку, в 1999 году — в фильме «Стигматы», а в 2005 году — в фильме «Оборотни» с Кристиной Риччи и Джошуа Джексоном. После окончания съёмок сериала «Элли Макбил» она вернулась на телевидение в сериале «Замедленное развитие». В 2007 году она также появилась в 5-м сезоне «Частей тела».

Личная жизнь

В 1996—1999 года она была замужем за режиссёром документальных фильмов Мелом Меткэлфом. Этот брак был фиктивным с целью получения актрисой гринкарты[2]. Порша Де Росси, которая заявила родителям о своей гомосексуальности в возрасте 16 лет, живёт с американской ведущей, юмористкой и актрисой Эллен Ли Дедженерес. Две женщины, которые встретились в 2004 году, официально поженились 16 августа 2008 года.

Награды и номинации

Год Награда Категория Работа Результат
1999 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Элли Макбил» Победа
2000 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Элли Макбил» Номинация
2001 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Элли Макбил» Номинация
2004 TV Land Awards Лучший актёрский ансамбль «Замедленное развитие» Победа
2004 Спутник Лучшая актриса второго плана в сериале — комедия или мюзикл «Замедленное развитие» Номинация
2005 Спутник Лучшая актриса в сериале — комедия или мюзикл «Замедленное развитие» Победа
2005 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Замедленное развитие» Номинация
2006 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Замедленное развитие» Номинация
2014 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в комедийном сериале «Замедленное развитие» Номинация

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1994 ф Сирены Sirens Джидди
19951996 с Что-то слишком Too Something Мария Хантер
1995 ф Женщина на Луне The Woman in the Moon Шона
19961997 с Ник Френо: Дипломированный учитель Nick Freno: Licensed Teacher Элана Льюис
1997 с Салон Вероники Veronica's Closet Кэролайн
1997 ф Крик 2 Scream 2 Мерфи
1998 тф Астория Astoria девушка
1998 ф Фанатка Girl Карла Спарроу
1998 тф Идеальные убийцы Perfect Assassins Лана Коллинз
19982002 с Элли МакБил Ally McBeal Нелли Портер
1999 ф Невидимые The Invisibles Джой
1999 ф Американские интеллигенты American Intellectuals Сара
1999 ф Стигматы Stigmata Дженнифер Келлио
1999 с Элли Ally Нелли Портер
2001 ф Женщина в фильме Women in Film Джина
2001 ф Тот, которого заказали Who Is Cletis Tout? Тэсс Тобиас
2002 тф Сияние The Glow Джекки Лоуренс
2002 с Сумеречная зона The Twilight Zone Лорел Дженас
2003 тф Принц Америки: История Джона Ф. Кеннеди-мл. America's Prince: The John F. Kennedy Jr. Story Кэролин Бессет-Кеннеди
2003 с Мистер Стерлинг Mister Sterling Лорен Барнс
2003 ф Я — свидетель I Witness Эмили Томпсон
2003 ф Ночь, которую мы назвали днём The Night We Called It a Day Хилари Хантер
2003 ф Две девушки из Лемура Two Girls from Lemoore слепая женщина
20032013 с Замедленное развитие Arrested Development Линдси Блат Фюнке
2004 ф Смерть по прейскуранту Dead & Breakfast Келли
2005 ф Оборотни Cursed Зила
20072009 с Части тела Nip/Tuck Оливия Лорд
2009 в Смысл амбиций: Поиск цели вашей жизни Ambition to Meaning: Finding Your Life's Purpose Денис Мур
20092010 с Давай ещё, Тед Better Off Ted Вероника Палмер
2011 кор Месть придурков Revenge of the Nerds Палмер
2012 тф Смарт-1 The Smart One Джудит Свон
2012 тф Семейка монстров Mockingbird Lane Лили Манстер
20142015 с Скандал Scandal Элизабет Норт
2015 ф Теперь добавьте мёд Now Add Honey Бет Морган

Напишите отзыв о статье "Де Росси, Порша"

Примечания

  1. [www.usatoday.com/life/people/2010-09-23-derossi-name-change_N.htm Portia de Rossi takes wife Ellen DeGeneres' name]. [www.webcitation.org/66G59tjGJ Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  2. [www.imdb.com/name/nm0005577/bio Portia de Rossi — Biography]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Де Росси, Порша

– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: