Джаббар (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джаббар

(جبار)

арабское
Род: муж.
Этимологическое значение: могущественный, всемогущий, обладающий большой силой, мощью

Отчество: Джаббарович
Джаббаровна

Другие формы: Джабар
Иноязычные аналоги:

англ. Jabbar
араб. جبار
тат. Яббар, Яппар, Заббар, Чаппар
тур. Cebbâr

Связанные статьи: начинающиеся с «Джаббар»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D1%80&fulltext=Search все статьи с «Джаббар»]

Аль-Джаббар — одно из имён Аллаха
    В Викисловаре есть статья
     «Джаббар»

Джабба́р, Джаба́р (араб. جبارджабба́ру) — мужское имя арабского происхождения, в переводе на русский означает «могущественный», «всемогущий», «обладающий большой силой», «мощью»[1]. Распространено у многих исламских народов.





Аль-Джаббар

Аль-Джаббар (араб. الجبارаль-джабба́ру) — одно из имён Аллаха, которое может применяться исключительно для обращения к Аллаху. Имя Аль-Джаббар употребляется в Коране в 23 аяте суры Аль-Хашр:

Он – Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.
 [koran.islamnews.ru/?syra=59&ayts=23&aytp=23&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 59:23] (Кулиев)

Имя Аль-Джаббар имеет значения, относящихся к понятию силы и наличия возможности подчинять. В английских переводах принято использовать термин The Despot, чтобы подчеркнуть мысль о том, что никто не может контролировать Бога, и напротив, Аллах имеет силу принуждения, в частности, принуждения следовать тем или иным путём. Так как следовать Аллаху является наилучшим выбором, подчеркивается благо для человека, связанное с этим качеством Бога. Второе толкование связано со словом jabbarah, которое обычно переводится как «слишком высоко, чтобы быть достигнутым». Отсюда выводится, что Аллах поставлен выше чем кто бы то ни был.

Абдул-Джаббар

Абдул-Джаббар (араб. عبد الجبار’абду-ль-джабба́ри) — двусоставное мужское имя арабского происхождения. Имя Абдул-Джаббар состоит из двух слов Абд (слуга, раб) и аль-Джаббар (Могучий, Подчиняющий), в переводе с арабского означающее «слуга Всемогущего», «раб Подчиняющего».

См. также

Напишите отзыв о статье "Джаббар (имя)"

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/personal_names/7080/ДЖАББАР Джаббар] // Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.

Отрывок, характеризующий Джаббар (имя)

– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.


Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.