Джабриль, Махмуд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Махмуд Джабриль
араб. محمود جبريل<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
1-й Премьер-министр Переходного национального совета Ливии
23 марта 2011 года — 23 октября 2011 года
Президент: Мустафа Мухаммад Абд-аль-Джалиль (и.о.)
Предшественник: Должность учреждена

(аль-Багдади Али аль-Махмуди как Генеральный Секретарь Высшего народного комитета Ливии)

Преемник: Али Тархуни (и.о)

Абдель Рахим аль-Киб

Министр иностранных дел Переходного национального совета Ливии
5 марта 2011 года — 22 ноября 2011 года
Президент: Мустафа Мухаммад Абд-аль-Джалиль (и.о.)
Предшественник: Должность учреждена

(Абдул Ати аль-Обейди как министр иностранных дел ВСНЛАД)

Преемник: Ашур Бен Хаяль
 
Вероисповедание: Ислам
Рождение: 28 мая 1952(1952-05-28) (71 год)
Королевство Ливия

Махму́д Джибри́ль аль-Варфали (араб. محمود جبريل الورفلي‎), или Махму́д Джабри́ль (Королевство Ливия, 1952) — ливийский политик, премьер-министр Переходного национального совета Ливии с 23 марта по 23 октября 2011.



Биография

Родился в Ливии 1952 году в роде, принадлежащем племени варфалла[1]. По данным The Daily Telegraph, место его рождения — город Бени-Валид[2].

В 1975 году окончил факультет экономики и политических наук Каирского университета, получив степень бакалавра.

В 1980 году получил степень магистра политологии в Университете Питтсбурга в Пенсильвании (США).

В 1984 году в том же университете он получил степень доктора по специальности «стратегическое планирование и принятие решений» и, будучи профессором, несколько лет работал в этой области. Махмуд Джибриль опубликовал 10 книг, посвящённых этой теме.

Он также был руководителем группы, занимавшейся составлением проекта Unified Arab Training manual.

В период с 1987 по 1988 годы он отвечал за организацию и администрирование первых двух конференций, посвящённых тренингам, в арабских странах. Впоследствии занимался менеджментом и административным управлением лидерских тренингов для менеджеров высшего звена в арабских странах, в том числе в Египте, Саудовской Аравии, Ливии, ОАЭ, Кувейте, Иордании, Бахрейне, Марокко, Тунисе, а также в Турции и Великобритании.

Махмуд Джибриль возглавлял Ливийский национальный совет по планированию. В 2009 году он был назначен на пост председателя Совета по развитию национальной экономики Ливии.

Также руководил Кризисным комитетом Национального ливийского совета.

23 марта 2011 года стало известно, что Махмуд Джабриль стал премьер-министром Переходного национального совета, провозгласивший себя единственным законным органом власти в Ливии. 23 октября 2011 года ушёл в отставку после полного освобождения Ливии от режима Муаммара Каддафи.

Партия Махмуда Джибриля Альянс национальных сил получила большинство голосов на парламентских выборах в Ливии в июле 2012 года[3].

Возможный кандидат на пост президента Ливии.

Напишите отзыв о статье "Джабриль, Махмуд"

Примечания

  1. [lenta.ru/articles/2012/07/09/moneywin/ Махмуд и его команда] — статья на lenta.ru, посвященная парламентским выборам в Ливии.
  2. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/africaandindianocean/libya/8748682/Libya-Moussa-Koussa-tried-to-get-job-in-new-government.html Libya: Moussa Koussa 'tried to get job in new government'] — статья в The Telegraph, в которой упоминается место рождения Джибриля  (англ.)
  3. [lenta.ru/news/2012/07/18/voting/ Объявлены окончательные результаты выборов в Ливии] — статья на лента.ру
Предшественник:
должность учреждена
Премьер-министр ПНС Ливии

23 марта23 октября 2011
Преемник:
Али Тархуни (и.о.)
Абдель Рахим аль-Киб

Отрывок, характеризующий Джабриль, Махмуд

– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.