Джавахетия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 41°24′ с. ш. 43°30′ в. д. / 41.4° с. ш. 43.5° в. д. / 41.4; 43.5 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.4&mlon=43.5&zoom=14 (O)] (Я)

Джавахети

Карта


Джавахе́тия[1], или Джавахе́ти[1] (груз. ჯავახეთი — Джавахети), Джавахк (арм. Ջավախք — Джавахк) — историко-географическая область на юге Республики Грузия в верховьях реки Кура[1], соответствует территории современных Ниноцминдского и Ахалкалакского муниципалитетов края Самцхе-Джавахети.





Исторический очерк

На территории Джавахетского нагорья находится одна из зон распространения памятников эпохи палеолита[2].

Самым ранним объединением племён или государственным образованием на территории Джавахетии была Забаха (XII век до н. э.), от названия которой и произошло современное название края.[2]

Из грузинских хроник известно что царство Иберия извлекла выгоду из падения Ахеменидской Персии (после битвы при Гавгамелах в 331 году до н. э.) расширив свои границы на юг и юго-запад, включив в свой состав в частности и Джавахетию как приграничную область с Армянским царством Ервандидов. В составе Иберии она находилась до III века до н. э. В начале II века до н. э. регион был присоединён к Великой Армении при Арташесе I. В I веке н. э., после падения династии Арташесидов в Армении, Джавахетия на некоторое время перешла к Иберии но уже во II веке н. э. воцарившиеся на армянском троне Аршакиды снова вернули регион в состав Великой Армении. После раздела Великой Армении в 387 году между Римской империей и Сасанидской Персией ряд северных армянских территорий, в том числе Джавахетия , отошли к Иберии[3].

Фактически управляемая персами с 523 года, царство Иберия окончательно пало в 580 году став марзпанством (наместничеством) в составе Персии (аналогичная судьба постигла и её южных соседей ещё ранее, Великую Армению в 428 и Кавказскую Албанию в 461 году).

После арабского завоевания Закавказья в VII веке, Джавахетия как и практически всё Закавказье вошла в состав Армянского эмирата, административной единицы Халифата. В составе эмирата с 654 по 750 годы Джавахетия входила в провинцию Арминия II (бывшая Иберия), а с 750 по 885 годы в состав Арминии III (собственно Армении)[4].

Согласно армянскому первоисточнику, Степаносу Таронаци[5], эмир Армении Хатлиб Езид, прибывший в Армению во главе многочисленного войска, отправился в Иверию, где погиб в деревне Хозабири (Джавахети). В грузинском первоисточнике «Житие Григория Хандзтели» отмечается, что в Джавахети в период 850—861 гг. состоялся собор Грузинской церкви[6].

В 8881008 года Самцхе и Джавахети были одной из областью Тао-Кларджетского царство или "Царство Грузин" средневековое грузинское государство на западе Закавказья .

В IX — начале X века арабы были окончательно изгнаны из Закавказья, а позже оттуда была вынуждена уйти и Византия , в 1001 году ставший абхазским царём Баграт III из династии Багратиони объединил все Грузинские княжества , тем самым став первым царём объединённой Грузии , Самцхе и Джавахети были воссоединены к объединённой Грузии 1008 г .

В 1490 году - после распада единой Грузии территория Джавахети входила в состав грузинского княжества Самцхе-Саатабаго,

В 15901625 годах территория царство Самцхе-Саатабаго неуклонно сокращалась , царству приходилось вести борьбу с экспансией Османской империи , окончательно самцхийская государственность была ликвидирована и оккупирована Османской империей , по Стамбульскому мирному договору Самцхе-Саатабаго перешло к османской империи. Османы произвели перепись Самцхе-Саатабаго, переименованный в «Гурджистанский вилайет».

В 1828 году после Русско-Tурецкой войны Джавахетия была освобождена и в дальнейшем включена в состав Тифлисской губернии


В июле 1828 года Ахалкалаки был завоёван русскими. Этническая карта региона стала меняться после этого завоевания. Среди жителей присоединённой области преобладали грузины, также жили турки, курды, азербайджанцы и армяне. В 1830 году после заключения Адрианопольского мирного договора между Россией и Турцией из Эрзрумского, Басенского, Бабердского, Дерджанского и других уездов 7300 армянских семей (около 58 000) переселились в Джавахетию и в соседние районы, в Турцию ушли турки, курды и часть азербайджанцев. В 1829—1831 годах армяне и греки из Турции переселились также и на Цалку, откуда в XVIII в связи с постоянными набегами дагестанских племён ушло почти всё грузинское население. В 1841—1845 годах к югу от Ахалкалаки поселились духоборы[7].

В 1840 году Джавахетия была включена в состав Грузино-Имеретинской губернии, а в 1846 году — в состав Тифлисской губернии (с 1874 года Джавахетия составляла Ахалкалакский уезд). Ахалкалаккий уезд под российским господством пережил значительный социально-экономический и культурный подъём. По состоянию на 1 января 1916 года в Джавахетии (в 110 селах Ахалкалакского уезда) проживали 107 000 человек, из которых 82 800 армяне. В 1830-х годах в Ахалцихе открылись Карапетяновская, а в Ахалкалаки Месропяновская школы.

В 1918 году возник армяно-грузинский конфликт из за требований армянской стороны передать им Ахалкалакский и Борчалинский уезды Тифлисской губернии распавшейся Российской империи. Боевые действия прекратились в результате вмешательства британских сил. На конференции прошедшей в 1919 году в Тбилиси стороны договорились разделить спорные территории по решению Верховного совета Антанты по данному территориальному конфликту. Так северная часть уезда временно передавалась Грузии, южная — Армении, средняя объявлялась нейтральной зоной под управлением британского губернатора. После установления советской власти вопрос о принадлежности Самцхе-Джавахетии был поднят ещё раз. Вопрос сначала был обсуждён на пленуме Кавбюро ВКП(б) 7 июля 1921 года, однако право принятия окончательного решения было передано ЦК КП Грузии. Согласно решению ЦК КП Грузии Самцхе-Джавахетия (Ахалкалакский уезд) была оставлена в составе республики.

В составе Грузинской ССР уезд административно был разделён на Ахалкалакский и Богдановский (ныне Ниноцминдовский) районы[8]. На сегодняшний день административно Джавахетия разделена на Ахалкалакский и Ниноцминдовский муниципалитеты.

Демография

Население джавахетии на 2015 год составляет 69561 (95 % армяне)[9]. В 2002—2003 образовательном году действовали 60 школ в Ахалкалакском и 33 в Ниноцминдовском муниципалитетах, а общее число учеников составляло 17.000[8].

Численность и этнический состав населения Джавахетии согласно официальной переписи 2014 г[9].

муниципалитет Армян (тыс.человек) Грузин (тыс. человек) Всего (тыс. человек)
Ахалкалакский муниципалитет 45,07
Ниноцминдский муниципалитет 24.4
Всего 69.5
  • Население края в 1829-1831 гг.

После завершения русско-турецкой войны главы Российской империи вынудили проживающих в Самцхе-Джавахети грузин мусульман переселиться в Османскую империю [10]. Вместо них, при поддержке царизма, в 1829-1831 гг. в Самцхе-Джавахети из Турции переехали на постоянное жительство тысячи армян. Это было вызвано тем, что в русско-турецкой войне 1828-1829 гг. Турция потерпела поражение. Согласно тринадцатой статье Адрианаполисского мирного договора, на период переселения населения было дано 18 месяцев. В этот период мусульманское население должно было переселиться в единоверную Турцию[11]. В Джавахети почти не осталось грузинского населения[12]. Новая администрация воспользовалась этой возможностью и в 1830 году заселило туда 35 тысяч беженцев армян из Эрзерума.

Современное состояние

После развала СССР, Джавахетия была одним из самых бедных регионов Грузии[13], в котором уровень жизни был самым низким во всей стране[14]. Нехватка рабочих мест заставила многих уехать за границу, в основном в Россию. Многие также перебрались на постоянное место жительство в Армению. Кроме того, в Грузии на долю Джавахети приходилось меньше всего инвестиций, а дороги и инфраструктура региона были разрушены[14]. В связи с тем, что армяне региона просили развития местной экономики и инфраструктуры, а также ввиду того, что армянское население области являются абсолютным большинством, самоуправления и придания армянскому языку регионального статуса. Грузинские власти со своей стороны обещали рассмотреть жалобы и содействовать решению проблем. В свою очередь Том Триер, глава Европейского центра по делам меньшинств (ECMI), подверг сомнению обещания грузинских властей заявив, что «Существует опасение того, что правительство не заинтересовано в них. И именно это делает регион потенциальной зоной конфликта»[15]. Более того, с целью упредить требования автономии от этнических армян, Джавахети была объединена с большим этническим грузинским населением Самцхе и Боржоми, новая область получила название Самцхе-Джавахети[13][14]. Сразу после этого решения армянское движение «Джавахк», в 1997 году собрало подписи, требуя отмены провинции Самцхе-Джавахети и создание отдельной провинции Джавахети. В 2006 году Международная кризисная группа, в своем докладе, в подробностях отмечала, что армянское меньшинство во многих отношениях подвергается дискриминации и по-прежнему исключено из грузинской политики. Спустя год, в 2007 году, под давлением грузинских властей, с территории Джавахети была выведена российская военная база, которая для региона являлась главной социально-экономической опорой и гарантией безопасности армян от своих турецких соседей[13]. Однако несмотря на всю сложность ситуации, Армения никогда не поддерживала сепаратизм в регионе[14], а среди армян серьезных сепаратистских амбиций замечено никогда не было[13]. Кроме того, Армения, предоставляя финансирование для школ Джавахети, объявила о планах финансирования ремонта дорог в области, а также упрощения процедуры пересечения границы[15].

Напишите отзыв о статье "Джавахетия"

Ссылки

  • [www.apsny.ge/2016/pol/1464923109.php Грузия и евроатлантическая интеграция для этнических меньшинств]
  • [www.apsny.ge/2015/eco/1429141838.php Ахалкалаки становится железнодорожным узлом Восточной Грузии]
  • [www.ecmi.de/download/working_paper_38_rus.pdf Джавахети после Революции роз: Прогресс и регресс в поисках национального единства в Грузии]
  • [www.regnum.ru/news/1043811.html В населенном армянами Самцхе-Джавахети поднят вопрос об автономии в составе Грузии] regnum.ru 19.08.2008
  • [www.regnum.ru/news/1035398.html Присоединение Джавахка к Грузии основано только на силе оккупационного режима: эксперт]

Примечания

  1. 1 2 3 Географический энциклопедический словарь: Географические названия / под ред. Э. Б. Алаева и др., гл. ред. А. Ф. Трёшников. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — 2-е изд. — С. 149. — 592 с. ISBN 5-85270-057-6
  2. 1 2 Введение // [www.nplg.gov.ge/dlibrary/collect/0001/000039/Ocherki_Istorii_Tom_I.pdf Очерки истории Грузии] / Редакторы: действ, член АН ГССР Г. А. Меликишвили, д-р ист. наук О. Д. Лордкипанидзе. Рецензенты: д-р ист. наук М. П. Инадзе д-р ист. наук А. Хантадзе. — 2-е изд. — Тбилиси: Мецниереба, 1989. — Т. I. — С. 224. — 500 с. — ISBN 5—520-00498—6.
  3. Armenia: A Historical Atlas by Robert H. Hewsen. Стр. 38, и карта 24 на стр. 39.
  4. Armenia: A Historical Atlas by Robert H. Hewsen. Стр. 104 и 106 (карты No. 78 и 81)
  5. «…Во дни его въ 290—841 году Хатлибъ Iезид прибылъ въ Арменiю эмиром и во главе многочисленного войска отправился в Иверiю, погибъ въ Джавахе в деревне Хозабиръ» [www.zeughma.narod.ru/library/library.htm Цитата приведена по книге «Всеобщая история»] (М.1864)
  6. {| cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" | Георгий Мцире | XI | «Жития Григола Хандзтели» (М. 1994) | [www.orthodoxy.ge/tveni/oqtomberi/grigol_khandzteli/6.htm] XIX 42. … და მსწრაფლ ხოლო ბრძანა შეკრებაჲ ეპისკოპოსთაჲ და უდაბნოჲსა მამათაჲ. და ყოველნი შემოკრბეს ჯავახეთს, არამედ მამაჲ გრიგოლ არა მუნ იყო, არცა ყოველნი კლარჯეთისა უდაბნოთა წინამძღვარნი მამანი… 43…и был приказ созвать всех епископов и отцов пустынных. И собрались все в Джавахрти, и только отца Григола не было там, и отцов управителей Кларджети… |}
  7. Н. Г. Волкова. Кавказский этнографический сборник. Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX вв.. — АН СССР, Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая, Издательство «Наука», 1969. — С. 6-7.
  8. 1 2 [www.ararat-center.org/upload/files/Джавахк-Encyclopedia.doc «Джавахк», Краткая армянская энциклопедия, т. 4, издательство «Армянская энциклопедия» Ереван, 2003 г., стр. 246—247 ]
  9. 1 2 [geostat.ge/index.php?action=page&p_id=53&lang=eng Официальные статистические данные переписи населения 2014 г.]
  10. [www.dzeglebi.ge/rus/statiebi/istoria/djavaxeti.html Джавахети]
  11. [iberiana.wordpress.com/iberiana/g-ananiashvili-konvulsia Этнические чистки и депортации в Грузии и на Северном Кавказе]
  12. [www.armenianarthall.com/index2.php?newsid=179 Ричард Ованесян относительно переселенцев из Турции пишет, что из 7300 семей из Эрзерума, большинство поселились в Ахалцыхе,]
  13. 1 2 3 4 Indra Øverland. [pipss.revues.org/3717 The Closure of the Russian Military Base at Akhalkalaki: Challenges for the Local Energy Elite, the Informal Economy and Stability]. The Integration of Non-Russian Servicemen in the Imperial, Soviet and Russian Army. The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Societies (2009). Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69fq5446b Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  14. 1 2 3 4 Voitsekh Guretski. [poli.vub.ac.be/publi/crs/eng/0301-05.htm THE QUESTION OF JAVAKHETI]. Caucasian Regional Studies, Vol. 3, Issue 1 (1998). Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69fq66V4y Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  15. 1 2 Theresa Freese. [www.eurasianet.org/georgia/samtskhe/story.html STORY: FRIENDS AT DINNER, FOES AT POLITICS?]. eurasianet. Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69fq6fEIi Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].

См. также

Отрывок, характеризующий Джавахетия

– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?