Джавид, Саджид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Саджид Джавид
англ. Sajid Javid<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр по делам общин и местного самоуправления Великобритании
с 14 июля 2016 года
Глава правительства: Тереза Мэй
Предшественник: Грег Кларк
Министр по делам бизнеса, инноваций и профессионального образования Великобритании
11 мая 2015 года — 14 июля 2016 года
Глава правительства: Дэвид Кэмерон
Предшественник: Винс Кэйбл
Преемник: Грег Кларк, как министр по делам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии
Министр культуры, СМИ и спорта Великобритании
9 апреля 2014 — 11 мая 2015
Глава правительства: Дэвид Кэмерон
Предшественник: Мария Миллер
Преемник: Джон Уиттингдейл
 
Рождение: 5 декабря 1969(1969-12-05) (54 года)
Рочдейл, Большой Манчестер
Отец: Абдул Джавид
Партия: Консервативная партия
Деятельность: политика

Саджид Джавид (англ. Sajid Javid; род. 5 декабря 1969, Рочдейл, Большой Манчестер) — британский политик, член первого и второго кабинета Дэвида Кэмерона. С 14 июля 2016 года занимает должность министра по делам общин и местного самоуправления в кабинете Терезы Мэй.





Биография

Саджид Джавид родился в 1969 году в Рочдейле, средний из пятерых сыновей водителя автобуса Абдула Джавида, иммигрировавшего из Пакистана. Когда Саджиду исполнилось четыре года, отец купил в Бристоле магазин женской одежды, и вся семья переехала в квартиру с двумя спальнями над ним. Одну из спален делили трое его братьев, а сам Саджид и его младший брат спали вместе с родителями[1]. Изучал экономику и политику в Эксетерском университете, который окончил в 1991 году[2].

По окончании университета около 20 лет занимался бизнесом в банковской сфере, заработав миллионное состояние — сначала в Chase Manhattan Bank[en] в Нью-Йорке, затем — в лондонском офисе Deutsche Bank, где сделал карьеру: вошёл в совет директоров и отвечал за операции на азиатских рынках (в 2006 году возглавил подразделение банка в Сингапуре Global Credit Trading, Asia и оставался там до ухода из бизнеса в 2009 году)[3][4].

На парламентских выборах 2010 года был выдвинут кандидатом от Консервативной партии в избирательном округе Бромсгроув[en] (Вустершир) и победил с результатом 43,7 %, ухудшив на 7,3 % показатели партии в этом округе по итогам предыдущих выборов[5].

В 2010—2011 годах был парламентским личным секретарём[en] младшего министра профессионального образования Джона Хейза[en], а в 2011—2012 годах занимал ту же должность у канцлера Казначейства Джорджа Осборна. В 2012—2013 годах являлся экономическим секретарём Казначейства, в 2013—2014 годах — финансовым секретарём Казначейства[6].

9 апреля 2014 года, после добровольной отставки министра культуры, СМИ и спорта Марии Миллер, Саджид Джавид занял освободившееся кресло в первом кабинете Дэвида Кэмерона. При этом вторая должность Миллер — министра по делам женщин и равноправия была разделена. Джавид стал министром равноправия, а министром по делам женщин — Ники Морган[7].

В 2015 году добился успеха на новых парламентских выборах в прежнем округе, получив 53,8 % голосов[8].

11 мая 2015 года Джавид получил во втором кабинете Кэмерона портфель министра предпринимательства[9].

13 июля 2016 года Дэвид Кэмерон ушел в отставку с должности премьер-министра в связи с исходом референдума о членстве Британии в Евросоюзе, на котором британцы проголосовали за выход Великобритании из ЕС. Преемником Кэмерона стала министр внутренних дел Великобритании Тереза Мэй, в её кабинете был назначен на должность министра по делам общин и местного самоуправления .

Личная жизнь

Саджид Джавид женат, отец четверых детей. Со своей женой Лорой познакомился в возрасте 18 лет и утверждает, что она — его первая и единственная любовь. В сентябре 2014 года дочери Софии было 15 лет, Рании — 11, Майе — 5, а сыну Сули — 13. Основной дом семьи (стоимостью около 4 млн фунтов стерлингов) находится в Фулхэме (юго-западный Лондон), есть ещё дом в Челси, а также в Бристоле и в избирательном округе[10].

Напишите отзыв о статье "Джавид, Саджид"

Примечания

  1. Matt Chorley. [www.dailymail.co.uk/news/article-3076950/Sajid-Javid-Priti-Patel-two-big-winners-Blue-Collar-reshuffle.html Son of a Pakistani bus driver and daughter of a Ugandan shopkeeper who fled Idi Amin are two big winners in 'Blue Collar' reshuffle] (англ.). Daily Mail (11 May 2015). Проверено 21 июня 2015.
  2. [www.exeter.ac.uk/alumnisupporters/news/featurednews/title_412686_en.html Culture Secretary holds personal Question Time session with students] (англ.). University of Exeter (18 September 2014). Проверено 21 июня 2015.
  3. Robert Booth. [www.theguardian.com/politics/2014/apr/11/sajid-javid-a-wonderful-life-banker-culture-minister Sajid Javid's Wonderful Life – from investment banker to culture minister] (англ.). The Guardian (11 April 2014). Проверено 21 июня 2015.
  4. Stephanie Smart. [www.db.com/medien/en/content/press_releases_2006_3217.htm Deutsche Bank appoints Sajid Javid Head of Global Credit Trading, Asia] (англ.). Press Releases. Deutsche Bank Media (11 October 2006). Проверено 22 июня 2015.
  5. [news.bbc.co.uk/2/shared/election2010/results/constituency/a76.stm Bromsgrove] (англ.). Election 2010. BBC News. Проверено 21 июня 2015.
  6. [news.bbc.co.uk/democracylive/hi/representatives/profiles/84360.stm Sajid Javid MP] (англ.). Democracy Live. BBC News (17 October 2002). Проверено 21 июня 2015.
  7. Patrick Wintour and Rowena Mason. [www.theguardian.com/politics/2014/apr/09/sajid-javid-replaces-maria-miller-cabinet-culture Sajid Javid replaces Maria Miller as culture secretary] (англ.). The Guardian (9 April 2014). Проверено 21 июня 2015.
  8. [www.bbc.com/news/politics/constituencies/E14000605 Bromsgrove] (англ.). Election 2015. BBC News. Проверено 21 июня 2015.
  9. Larry Elliott. [www.theguardian.com/politics/blog/2015/may/11/sajid-javid-industry-pressure-eu-referendum-airport-growth Sajid Javid will face industry pressure on EU referendum and airport growth] (англ.). The Guardian (11 May 2015). Проверено 21 июня 2015.
  10. Frances Hardy. [www.dailymail.co.uk/news/article-2771477/Could-Sajid-Javid-Britain-s-Asian-Prime-Minister-His-parents-arrived-just-1-s-minister-That-s-man-believes-immigrants-natural-Tories.html Could Sajid Javid be Britain's first Asian Prime Minister? His parents arrived here with just £1, yet he's now a minister. That's why this man believes immigrants are natural Tories] (англ.). Daily Mail (14 September 2014). Проверено 21 июня 2015.

Ссылки

  • [www.facebook.com/sajidjavidbromsgrove Sajid Javid] (англ.). Facebook. Проверено 21 июня 2015.
  • [twitter.com/sajidjavid Sajid Javid] (англ.). Twitter. Проверено 21 июня 2015.
  • [www.parliament.uk/biographies/commons/sajid-javid/3945 Rt Hon Sajid Javid MP] (англ.). UK Parliament. Проверено 21 июня 2015.
  • [www.gov.uk/government/people/sajid-javid Rt Hon Sajid Javid MP] (англ.). UK Government. Проверено 21 июня 2015.
  • [www.conservatives.com/OurTeam/Members_of_Parliament/Javid_Sajid Sajid Javid] (англ.). Conservative Party. Проверено 21 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Джавид, Саджид

– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.