Джаггер, Мик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мик Джаггер
Mick Jagger

Мик Джаггер в 2014 году
Основная информация
Полное имя

Майкл Филипп Джаггер

Дата рождения

26 июля 1943(1943-07-26) (80 лет)

Место рождения

Дартфорд

Годы активности

1962 — по настоящее время

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

певец
композитор
поэт

Инструменты

гитара
губная гармоника
пианино

Жанры

Рок
Рок-н-ролл
Блюз
Ритм-энд-блюз

Коллективы

The Rolling Stones
SuperHeavy

Награды

[www.mickjagger.com/ MickJagger.com]

Сэр Майкл Филипп (Мик) Джа́ггер (англ. Michael Philip «Mick» Jagger; род. 26 июля 1943) — британский рок-музыкант, актёр, продюсер, вокалист рок-группы The Rolling Stones.





Биография

Мик Джаггер родился 26 июля 1943 года в Дартфорде (графство Кент). Его отец работал в закусочной Döner Kebab, а мать принимала деньги.

Майкл учился в Лондонской школе экономики и политических наук. Школа не представляла никакого интереса для Майкла, единственное, что ему нравилось — это пение. Петь он старался как можно громче, и однажды настолько увлёкся, что откусил себе кончик языка. Вскоре он ушёл из школы по причине того, что образованная им вместе с Брайаном Джонсом и Китом Ричардсом группа The Rolling Stones становилась все более и более популярной.

Мик Джаггер и Кит Ричардс познакомились на игровой площадке. В 1958 году Джаггер стал участником блюзовой группы «Little Boy Blue & The Blue Boys». Кит поступил в школу искусств, где познакомился со старым другом Мика и его коллегой по «Little Boy Blue» Диком Тэйлором. При очередной встрече Майка и Кита товарищи сошлись на том, что Кит должен пройти прослушивание в «Little Boy Blue & The Blue Boys». В 1961 году Майк Джаггер стал Миком Джаггером. К тому времени Брайан Джонс покинул «The Ramrods», в которой он играл на альт-саксофоне, и переехал в Лондон. Он устроился гитаристом в «Blues Incorporated», мечтая о создании собственной группы, куда хотел пригласить своего друга и коллегу, блюзового пианиста Яна Стюарта. В «Blues Inc.» играл и Чарли Уоттс. В конце года произошло знакомство Брайана с Миком и Китом. Они часто играли вместе, ангажируя также Дика Тэйлора и Яна Стюарта.

В 1962 году в «Jazz News» впервые промелькнуло название «Rolling Stones». А 12 июля состоялось первое официальное выступление группы в лондонском клубе «Marquee». В сентябре Дик Тэйлор покинул команду, а в декабре Билл Уаймен официально присоединился к группе как басист. В январе 1963-го к «Stones» присоединился Чарли Уоттс, сменив Мика Эйвори.

Образ, созданный Джаггером на сцене, уникален. Его голос, временами грубый, временами женственный и мягкий, толстые губы, похотливая улыбка, недвусмысленные сексуальные движения на концертах перед многотысячной толпой, агрессия, энергичность, и вместе с тем, дурашливость и кривляние — все это сделало Джаггера одним из самых популярных рок-фронтменов.

Заслуги Джаггера на музыкальном поприще были высоко оценены — к 60-летнему юбилею королева Елизавета II посвятила Джаггера в рыцари.

В одном из интервью Мик Джаггер, сравнивая 1968 и 1998 год, сказал, что раньше в троице «Секс, наркотики и рок-н-ролл» секс стоял на первом месте, а теперь на его месте наркотики. Сейчас Джаггер заявил, что бросает пить, курить и принимать наркотики. Причиной такого решения стало беспокойство о собственном здоровье, ведь Джаггер уже немолодой. «Я дорожу своим добрым именем и не желаю прослыть старой развалиной. Ведь мы все ещё „звезды“, хоть и со статусом „живых легенд“!» — заявил Мик Джаггер.

В 2010 году Мик Джаггер создал новую группу, получившую название «SuperHeavy» (англ. «Супертяжёлый»). В её состав вошли Мик, бывший участник проекта «Eurythmics» Дэйв Стюарт, младший сын Боба Марли Дэмиан, певица Джосс Стоун и индийский композитор А. Р. Рахман, известный, в частности, по саундтрекам к фильмам Дэнни Бойла «Миллионер из трущоб» и «127 часов». Источники, близкие к музыкантам, сообщают, что «SuperHeavy» записали ряд песен и даже сняли клип на песню «Miracle Worker».

В 2012 году Мик Джаггер принял участие в знаменитом stand-up comedy шоу — Saturday Night Live, где не только выступил как исполнитель совместно с Foo Fighters и Arcade Fire, но и продемонстрировал свои актерские способности в жанре миниатюр.

Семейная жизнь

Мик Джаггер дважды был женат: сначала на никарагуанке Бьянке Джаггер (1971—1979), затем на модели Джерри Холл (1983—1999).

У него 7 детей от четырёх женщин[1]:

У Джаггера пять внуков[3][4][5], а 19 мая 2014 года он стал прадедом, когда его внучка Ассизи (дочь Джейд) родила девочку[6]. Мик не любит чувствовать себя старым, поэтому внуки называют его по имени.

Мик проживал с американской фотомоделью и стилистом Л’Рен Скотт в период с 2001 до её смерти в 2014 году.

В июле 2016 года стало известно, что балерина Мелани Хамрик ждёт ребёнка от Мика Джаггера[7].

Песни про Джаггера

Дискография

Альбомы

  • 1985 — She’s The Boss
  • 1987 — Primitive Cool
  • 1993 — Wandering Spirit
  • 2001 — Goddess in the Doorway
  • 2004 — Alfie (Soundtrack)
  • 2007 — The Very Best Of Mick Jagger

Фильмография

Пародии

В Великобритании

В США

В Аргентине

  • Пародию на Мика Джаггера показал Бенхамин Рохас на шоу Federal S.A.

Во Франции

В России

Книги

  • Андерсен К. Мик Джаггер. Великий и ужасный / Пер. с англ. О. Перфильева. — М.: Синдбад, 2013. — 416 с., 3000 экз., ISBN 978-5-905891-06-9
  • Норман Ф. Мик Джаггер: Биография / Пер. с англ. А. Грызуновой. — М.: КоЛибри, 2014. — 672 с., 3000 экз., ISBN 978-5-389-04417-3

Напишите отзыв о статье "Джаггер, Мик"

Примечания

  1. Richard Simpson.  [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-331421/Mick-children-Santa.html Mick has more children to see than Santa] // Daily Mail. — 2004. — № за 20 декабря.
  2. Виктория Мельникова.  Дочки рокеров редко идут по стопам отцов // Metro Москва. — 2012. — № 14 за 22 февраля. — С. 24.
  3. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок autogenerated2 не указан текст
  4. Barry Egan. [www.independent.ie/lifestyle/independent-woman/celebrity-news-gossip/im-lucky-that-i-grew-up-poor-1466444.html I'm lucky that I grew up poor], The Irish Independent (31 August 2008). Проверено 5 мая 2011.
  5. Milligan, Lauren. [www.vogue.co.uk/news/2013/09/23/mick-jagger-great-grandfather-assisi-jackson-jade-jagger Mick Jagger: The World's Most Entertaining Great-Grandfather?], Vogue (23 September 2013). Проверено 30 сентября 2013.
  6. Reed, Ryan [www.rollingstone.com/music/news/mick-jagger-becomes-great-grandfather-20140519 Mick Jagger Becomes a Great-Grandfather]. Rolling Stone (19 May 2014). Проверено 28 июня 2014.
  7. [www.kp.ru/online/news/2452091/ 72-летний Мик Джаггер в восьмой раз станет отцом]
  8. [www.youtube.com/watch?v=twJohGfOIz0 Benny Hill - The Strolling Ones (The Rolling Stones) - YouTube]
  9. [www.youtube.com/watch?v=TenQPpm4QDY Freddie Starr Does Mick Jagger - YouTube]
  10. [www.youtube.com/watch?v=fYzVqJUmBP4 Kenny Everett - Mick Jagger... first time on YouTube! - YouTube]
  11. [www.youtube.com/watch?v=1RA-4SXI99I Greg Travis as Mick Jagger parody song "Midnight Muncher" - YouTube]
  12. [www.kvn.abhazia.com/komanda/ "Нарты из Абхазии"::: Команда]
  13. [www.youtube.com/watch?v=mqWJEncVigk Нарты из Абхазии 2005 - YouTube]

Ссылки

  • [www.mickjagger.com/ Официальный сайт]
  • [rollings-stones.ru/index/0-11/ Mick Jagger. Фото]
  • Мик Джаггер в «Твиттере»
  • [facebook.com/mickjaggerofficial Официальная страница Мика Джаггера] в социальной сети Facebook
В Викицитатнике есть страница по теме
Джаггер, Мик
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Джаггер, Мик

И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.