Жамбылская область

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джамбульская область»)
Перейти к: навигация, поиск
Жамбылская область
каз. Жамбыл облысы
Герб
Страна

Казахстан

Статус

область

Входит в

Южный Казахстан

Административный центр

Тараз

Дата образования

1939 год

Аким области

Кокрекбаев, Карим Насбекович

Официальный язык

казахский

Население (2014)

1 084 482[1] (6,7 %, 6-е место)

Плотность

7,32 чел./км² (6-е место)

Национальный состав

казахи 72,41 %
русские 10,50 %
дунгане 4,82 %
турки 2,96 %
узбеки 2,46 %
другие 6,85 % (2015г.)[2]

Площадь

144 264 км²
(5,3 %, 10-е место)

blank300.png|300px]]

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

[[file:blank300.png
Часовой пояс

UTC+6

Аббревиатура

Жам

Телефонный код

+7 7262 xx-xx-xx

Почтовые индексы

08xxxx

Код автом. номеров

H, 08

[www.zhambyl.kz Официальный сайт]
Координаты: 44°00′ с. ш. 72°00′ в. д. / 44.000° с. ш. 72.000° в. д. / 44.000; 72.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.000&mlon=72.000&zoom=12 (O)] (Я)

Жамбылская область (каз. Жамбыл облысы; ранее носила название Джамбулская область) — область, расположенная на юге Республики Казахстан, образована указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 октября 1939 года из части Южно-Казахстанской и Алма-Атинской области. 4 мая 1993 года Постановлением Президиума Верховного Совета Казахстана название Джамбулской области на русском языке была изменено на Жамбылскую область[3]. Область названа в честь Жамбыла Жабаева (18461945), казахского и советского поэта-акына, лауреата Сталинской премии второй степени (1941).

Административный центр области — город Тараз (ранее Джамбул, Жамбыл).





История

Джамбулская область, образованная Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 октября 1939 года, включила в свой состав девять районов, из которых шесть были выделены из состава Южно-Казахстанской и три — из состава Алма-Атинской области. Одновременно при организации области был образован новый Коктерекский район, выделенный из Чуйского района. Таким образом, область была представлена в следующем виде:

В 1951 году в состав Джамбулской области включен Джувалинский район, выделенный из состава Южно-Казахстанской области. В 1964 году был образован Мойынкумский район. В 1988 году Красногорский район вошёл в состав Курдайского района[4].

4 мая 1993 года Постановлением Президиума Верховного Совета Казахстана название Джамбулской области на русском языке была изменено на «Жамбылская область»[3].

8 января 1997 года Указом Президента Казахстана город Жамбыл переименован в Тараз; Жамбылская область сохранила своё прежнее название.

География

В географическом отношении территория области в основном равнинная. Область занимает 144 264 км². В западной части Жамбылской области, к северо-востоку от хребта Каратау находятся пески Айкене, площадь которых 3200 км2.

Климат области (как и других регионов Южного Казахстана) засушливый и резко-континентальный.

Природа

Флора и фауна области обширна и разнообразна. Растительный мир области насчитывает более 3 тыс. видов. Общая площадь охотничьих угодий составляет 13,9 тыс. га, в них обитает свыше 40 видов животных.

Рыбохозяйственный фонд, занимающий площадь 27,8 тыс. га, состоит из 81 водоёма, из них 59 водоёмов пригодны к рыбохозяйственной деятельности. Из крупных водохранилищ выделяются Тасоткельское и Терс-Ашибулакское. Преобладающими промысловыми видами рыб являются толстолобик, белый амур, карп, сазан, судак, лещ, краль, вобла.

На территории области функционируют 3 заказника:

Население

Численность населения Жамбылской области[5][6]
1970 1979 1989 14.02.1999 2003 2004 2005 2006 2007
794 320 933 426 1 048 546 988 840 980 072 985 552 992 089 1 001 094 1 009 210
2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
1 018 845 1 020 791 1 034 487 1 046 497 1 055 813 1 069 874 1 084 482 1 098 740

В области проживает порядка 1,1 млн человек (2015 г., оценка). Население представлено более, чем 100 национальностями и народностями. Около 71 % постоянного населения составляют казахи. Наименьшая концентрация казахов наблюдается в г. Тараз (Джамбул), хотя и там их доля выросла с 23 % в 1989 г. до 70 % в 2009.

По переписи населения 1989 года в Жамбылской области проживало 1 038 667 человек. Национальный состав: казахи — 507 302, русские — 275 424, немцы — 70 150, украинцы — 33 903, дунгане — 23 555, узбеки — 21 512, турки — 17 145, татары — 16 618, корейцы — 13 360, азербайджанцы — 11 653.

Перепись 1999 г. зафиксировала присутствие в области 989 тыс. чел. при плотности населения 6,9 чел. на 1 км²; горожан — 47 %; селян — 53 %. Казахи при этом составили 62,7 % (620 тыс.), русские 21,1 % (209 тыс.), дунгане 2,3 % (23 тыс.), узбеки 2,2 % (22 тыс.), проживают также корейцы, турки, курды, украинцы и прочие национальности (11,7 %). Область отличается самым высоким показателем концентрации дунган в Казахстане, занимает второе место по численности и доле узбеков (после ЮКО)[7]

Этнический состав по городам и районам области на 2015 год [8]

Район Казахи Русские Дунгане Турки Узбеки Курды Азербайджанцы Корейцы Киргизы Татары Немцы Другие
город Тараз 235 084 64 206 1 260 4 712 22 091 1 943 978 7 761 4 451 5 569 2 093 6 835
Байзакский район 81 609 2 274 14 8 315 555 1 038 703 243 347 309 239 905
Жамбылский район 56 457 3 520 7 503 4 003 753 4 733 223 124 819 872 247 766
Жуалынский район 45 623 3 278 5 13 180 3 597 31 147 66 142 832
Кордайский район 69 680 14 658 43 832 995 321 383 3 681 207 1 422 279 433 1 550
Меркенский район 60 415 6 470 6 8 838 1 846 376 2 470 140 1 125 360 332 1 297
Мойынкумский район 29 670 2 164 6 8 73 307 20 50 141 74 59 205
Сарысуский район 40 613 2 104 0 3 77 527 36 33 68 111 39 188
Таласский район 46 007 3 657 1 74 60 2 282 27 169 247 190 138 315
Турар Рыскуловский район 60 062 2 798 31 46 361 1 26 57 603 444 180 734
Шуский район 70 334 10 196 294 5 569 695 3 127 3 395 481 320 810 507 2 340
Этнический состав населения области[9][10]:
Численность
в 1989 году
 % Численность
в 1999 году
 % Численность
в 2010 году
 %
всего 1038667 100,00 % 988840 100,00 % 1043843 100,00 %
Казахи 507302 48,84 % 640346 64,76 % 722627 69,23 %
Русские 275424 26,52 % 179258 18,13 % 141829 13,59 %
Дунгане 23555 2,27 % 30333 3,07 % 42404 4,06 %
Турки 17145 1,65 % 24823 2,51 % 29354 2,81 %
Узбеки 21512 2,07 % 22501 2,28 % 24986 2,39 %
Курды 8796 0,85 % 10855 1,10 % 13220 1,27 %
Корейцы 13360 1,29 % 14000 1,42 % 12452 1,19 %
Азербайджанцы 11653 1,12 % 10593 1,07 % 12185 1,17 %
Татары 16618 1,60 % 12576 1,27 % 10651 1,02 %
Киргизы 5279 0,51 % 4966 0,50 % 7752 0,74 %
Немцы 70150 6,75 % 11394 1,15 % 6695 0,64 %
Украинцы 33903 3,26 % 10013 1,01 % 3888 0,37 %
Уйгуры 2805 0,27 % 2569 0,26 % 2783 0,27 %
Чеченцы 881 0,08 % 2438 0,25 % 2548 0,24 %
Греки 9273 0,89 % 2024 0,20 % 1637 0,16 %
Белорусы 3986 0,38 % 1481 0,15 % 870 0,08 %
другие 17025 1,64 % 8670 0,83 % 7962 0,76 %

Административное деление

В области 10 районов[11]:

  1. Байзакский район — село Сарыкемер
  2. Жамбылский район — село Аса
  3. Жуалынский район — село Момышулы
  4. Кордайский район — село Кордай (быв. Георгиевка)
  5. Меркенский район — село Мерке
  6. Мойынкумский район — село Мойынкум
  7. Рыскуловский район — село Кулан
  8. Сарысуский район — город Жанатас
  9. Таласский район — город Каратау
  10. Шуский район — город Шу

Город областного подчинения — Тараз и 3 города районного подчинения — Каратау, Жанатас, Шу.

Экономика

Валовой продукт области :

  • 23,8 % — промышленность
  • 20,2 % — сельское хозяйство
  • 16,6 % — транспорт и связь
  • 6,5 % — строительство
  • 9,2 % — торговля
  • 23,7 % — прочие отрасли

Месторождения

На территории области сосредоточены 71,9 % балансовых запасов фосфоритов республики, 68 % плавикового шпата, 8,8 % золота, 3 % меди, 0,7 % урана. Область богата цветными металлами, баритом, углём, облицовочными, поделочными и техническими камнями, строительными материалами.

В пределах Шу-Сарысуской впадины разведано несколько месторождений природного газа.

Запасы кормовой и технической соли составляют 10 млн т.

Молодежная политика

Согласно статистическим данным на сегодняшний день по области в возрасте от 14 до 29 лет - 260 631 молодежи. Следовательно, молодежь составляет 23,7 процента населения области. Из них в городе – 106 550 человек (Тараз, Жанатас, Каратау, Шу), в сельской местности – 154 081 молодых людей.

В области действуют 2013 спортивных объектов (1934 государственных, 79 негосударственных), 302 культурных объекта (287 библиотек, 12 музеев, 2 кинотеатра, 1 концертный зал), 451 общеобразовательная школа (449 государственных, 2 негосударственные), 3 высших учебных заведения и 48 средних специальных учебных заведений.

В 2015-2016 учебном году в 3-х высших учебных заведениях области (2 государственных, 1 негосударственный) получают образование 12724 студента, в 48 технических и профессиональных учреждениях образования (25 государственных, 23 – негосударственных) 27 701 студент получает образование по 85 специальностям, по 133 квалификациям.

На сегодняшний день с целью системного и результативного ведения работы по области действуют 12 «Молодежных ресурсных центров» (1 областной, 1 городской и 10 районных), в составе которых 273 специалиста.

Деятельность «Молодежных ресурсных центров» области направлена на предоставление молодежи психологических, юридических консультаций, содействие в их трудоустройстве, организацию мероприятий по адаптации молодежи к общественной жизни, повышение правовой грамотности и информирование о государственных программах.

 Действует «Телефон доверия» по номеру 8 (726 2) 43 70 64 «Молодежного ресурсного центра» управления по вопросам молодежной политики акимата Жамбылской области.

На сегодняшний день по области насчитывается около 2 тысяч волонтеров. Члены «Школы волонтеров» при областном «Молодежном ресурсном центре» принимают активное участие в каждом мероприятии. 

С целью контроля систематического и эффективного ведения государственной молодежной политики один раз в полугодие проводятся заседания Совета по делам молодежи при акиматах области, города и 10 районов области.

На заседаниях Совета по делам молодежи при местных акиматах были рассмотрены итоги аналитической работы, проведенной с целью реализации государственной молодежной политики в городе Тараз и районах, актуальные вопросы и приняты соответственные решения по эффективной организации работы молодежных организаций, досуга молодежи и привлечения их к ведению здорового образа жизни; установке тесной взаимосвязи с трудовой молодежью; активизации работы волонтеров и дворовых клубов; систематизиции работы консультантов по делам молодежи сельских округов; поддержке молодых предпринимателей; активизации работы комитетов по делам молодежи среднеспециальных учебных заведений; оказанию поддержки творческой, талантливой молодежи; реализации проекта «С дипломом в село!», программы «Молодежная практика», республиканского проекта для молодежи южного региона, окончивших средние и среднеспециальные учебные заведения, «Мәңгілік ел жастары - индустрияға» - «Серпін-2050».

В текущем году к 25-летию Независимости Республики Казахстан управлением были проведены такие мероприятия, как І областной «Форум волонтеров», областная патриотическая акция «Мен, Отанды қорғауға дайынмын!», областной молодежный форум «Ауылым – алтын бесігім!», молодежная акция и флеш-моб «Ел рәміздері – менің мақтанышым!», встреча молодежи с творческой интеллигенцией на тему «Тәуелсіздік – тірегім!», областной молодежный учебно-оздоровительный лагерь «Тарихы сырлы, ертеңі нұрлы ғажап ел!», областная спартакиада «Салауатты ұрпақ - ұлт болашағы», а также планируется организация встречи в высших и средних специальных учебных заведениях на тему «Қазақстан – Тәуелсіздік жолында», в декабре проведение месячника «Тәуелсіздік – тірегім!», областного молодежного Форума «Тәуелсіздік тізгіні берік қолда!», организация автокаравана «ЖАСТАР – тәуелсіздік тірегі».     

Одним из основных направлений деятельности управления является работа с неправительственными организациями. Между управлением и неправительственными молодежными организациями установлена тесная связь. На сегодняшний день в области действуют  80 молодежных неправительственных организаций. Представители молодежных организаций поддерживают инициативы и принимают активное участие во всех мероприятиях управления.

В 2015 году в рамках государственного социального заказа управления в городе Тараз и районах среди молодежи в возрасте от 14 до 29 лет (по квоте, выделенной по возрастной категории) проведена социальная исследовательская работа по 4 направлениям на темы «Политическая культура и вовлеченность молодежи в общественно-политические процессы государства», «Особенности реализации государственной молодежной политики в области», «Проблемы и пути укрепления молодой семьи», «Современные проблемы адаптации и закрепления молодежи на рабочем месте».

По результатам анкетирования центра «Жастар-зерттеу» с каждым годом возрастает уровень удовлетворенности молодежи молодежной политикой (в 2013 году - 50,2%, в 2014 году - 69,66%, в 2015 году - 72,1%). А также 87,7 процента молодежи выразили желание оказать поддержку в политике государства.

В 2016 году с целью эффективного использования свободного времени молодежи и привлечения их к временной работе для координации работы трудовых отрядов «Жасыл ел» и студенческих строительных отрядов в рамках государственного социального заказа проводится работа на 2,6 млн. тенге, а из средств местного бюджета с целью временного трудоустройства студенческой молодежи в городе Тараз и районах для трудоустройства месячной работой 800 молодых людей трудовых отрядов «Жасыл ел» предусмотрено 18 млн.812 тыс. тенге и проведена соответственная работа на местах. А из средств республиканского бюджета предусмотрено 8 млн. 845 тыс тенге, на которые 500 молодых людей привлечены к временной работе.

В качестве бойцов студенческого строительного отряда 97 человек были привлечены к работе на 8 объектах города Тараз и районов.

По проекту «С дипломом в село!» в текущем году в рамках программы для получения жилья 151 специалисту предусмотрено 480,4 млн.тенге, для выдачи пособия 449 специалистам предусмотрено 118,1 млн.тенге. На 1 сентября 2016 года в рамках данной программы был выделен кредит для приобретения жилья 100 специалистам в сумме 301,1 млн.тенге, 362 специалистам выдано подъемное пособие в сумме 83,3 млн.  

На 1 сентября 2016 года при содействии уполномоченных органов занятости трудоустроены 6217 молодежи до 29 лет (из них 3985 - сельская молодежь), из них 1317 человек из средств местного бюджета направлены на молодежную практику. На оплачиваемую общественную работу привлечены 1083 молодежи, из средств местного бюджета 143 человека направлены на профессиональное обучение.

По программе «Дорожная карта занятости 2020» заключен социаль ный договор с 4445 людьми, из них 2103 (47,3%) - молодежь (1577 - сельская молодежь). По программе 978 молодых людей трудоустроены на вакантные и открывшиеся рабочие места (из них 24 человека на дополнительно открывшиеся места получивших кредиты людей). 218 человек по первому направлению приняли участие в ремонтной работе. Также 53 молодых человека получили миникредит, из которых 17 открыли свое дело, 143 человека направлены на профессиональное обучение. Из окончивших образование 142 молодых человека трудоустроены 126 молодежи, 139 молодежи направлены на социальные рабочие места и 572 выпускника на молодежную практику.

На сегодня в области количество жителей, занимающихся физической культурой и спортом, составляет 290,4 тысяч человек (26,1 %), из них количество молодежи 114,2 тысяч человек. Наши спортсмены добились высоких спортивных достижений на различных республиканских и международных спортивных состязаниях.

В текущем году спортсменами области на чемпионатах, кубках Мира и Азии были завоеваны 68 медалей (из них 32 золотых, 18 серебряных и 18 бронзовых медалей), на чемпионатах и первенствах Республики Казахстан 555 медалей (из них 195 золотых, 169 серебряных и 191 бронзовых медалей), а также на международных турнирах 63 медали (из них 25 золотых, 16 серебряных и 22 бронзовых медалей)

Действует сайт управления www.ump-zhambyl.kz.[12] На данном сайте -информация о проводимой работе по реализации государственной молодежной политики среди молодежи области

Управление по вопросам молодежной политики акимата Жамбылской области. Контактный телефон: 8 (726 2) 45 45 99.

Электронная почта: zhambyl@zhambyl.gov.kz, ump_zhambul@mail.ru.

Адрес: Жамбылская область, город Тараз, улица Желтоқсан, 78  (5 этаж).

Культура

В области функционируют казахский и русский драматические театры, филармония, 5 музеев, 219 библиотек, 143 клуба и дома культуры. Гостиничное обслуживание осуществляется 10 гостиницами на 284 места.

Область имеет большие возможности для развития туризма, как внутреннего, так и международного. Через неё проходил участок Великого Шёлкового пути: Сайрам — Тараз — Акшолак — Акыр-тобе — Кулан — Мерке — Шу — Аспара — Кордай, по пути которого расположены интереснейшие памятники истории и культуры.

На территории города Тараза расположены архитектурные памятники древнего зодчества: мавзолеи Айша-Биби и Бабаджа-Хатун X—XI вв. н. э., Карахана и Даутбека XXIII вв. н. э.

Известные люди

В области родились:

Напишите отзыв о статье "Жамбылская область"

Примечания

  1. [stat.gov.kz/getImg?id=ESTAT081783 Численность населения Республики Казахстан по отдельным этносам на начало 2014 года]
  2. [stat.gov.kz/getImg?id=ESTAT100232 Агентство Республики Казахстан по статистике. Этнодемографический сборник Республики Казахстан 2015]
  3. 1 2 Постановление Президиума Верховного Совета Республики Казахстан от 4 мая 1993 года № 2001 «Об упорядочении транскрибирования на русском языке казахских топонимов, наименовании и переименовании отдельных административно-территориальных единиц Республики Казахстан».
  4. [webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4mRNePXTIvgJ:www.tarazinfo.kz/cgi-bin/book/bookcont.cgi%3Fidcont%3D1081%26type%3Ddoc+&cd=5&hl=ru&ct=clnk&gl=ru Мельник Л. Это наша с тобой биография.]
  5. [pop-stat.mashke.org/kazakhstan-division.htm Division of Kazakhstan] (англ.). pop-stat.mashke.org. Проверено 29 марта 2016.
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/kaz_pop.php Численность населения на начало года, регионы Республики Казахстан, 2003-2015]
  7. [slovari.yandex.ru/Жамбылская%20область/Географические%20названия/Жамбылская%20область/ Жамбылская область — Географические названия — Яндекс. Словари](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2844 дня))
  8. [stat.gov.kz/faces/wcnav_externalId/homeNumbersPopulation?_afrLoop=24493512390315812#%40%3F_afrLoop%3D24493512390315812%26_adf.ctrl-state%3Dmovrgt48f_50 Халық]
  9. [www.stat.kz/publishing/Pages/Archives_2000.aspx Агентство Республики Казахстан по статистике. Архив]: [www.stat.kz/publishing/DocLib/2000/760179.rar Национальный состав населения Республики Казахстан и его областей (том 1)]
  10. [www.stat.kz/publishing/DocLib4/2010/Демография/Bull_Hsany2010.rar Численность населения по областям, городам и районам, полу и отдельным возрастным группам, отдельным этносам на 1 января 2010 года]
  11. [www.zhambyl.kz/main.php?action=contents&IDrazdel=3&lan=rus Административно-территориальное деление (город, поселков, сельских и аульных округов) по состоянию на 1.01.2006 года]
  12. [www.ump-zhambyl.kz ump-zhambyl.kz]. www.ump-zhambyl.kz. Проверено 5 октября 2016.

Ссылки

  • [www.zhambyl.kz Официальный сайт акимата Жамбылской области]
  • [www.rubricon.com/showbigimg.asp?id=224976685 Карта области на Рубриконе]
  • [ump-zhambyl.kz/ Официальный сайт управления по вопросам молодежной политики акимата Жамбылской области][1]
  1. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок autogenerated2 не указан текст

Отрывок, характеризующий Жамбылская область

Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.