Джамейка (Куинс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джамейка (Куинс)Джамейка (Куинс)

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Джамейка
англ. Jamaica
Джамейка-авеню
40°42′10″ с. ш. 73°47′20″ з. д. / 40.702651° с. ш. 73.788947° з. д. / 40.702651; -73.788947 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.702651&mlon=-73.788947&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°42′10″ с. ш. 73°47′20″ з. д. / 40.702651° с. ш. 73.788947° з. д. / 40.702651; -73.788947 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.702651&mlon=-73.788947&zoom=14 (O)] (Я)
БороКуинс
Площадь6,9 км²
Население (2011 год)76 579 чел.
Плотность населения11 098,406 чел./км²
Маршруты метро
Джамейка

К:Районы Куинса Джаме́йка (англ. Jamaica) — крупнейший и наиболее густонаселённый район в центральной части боро Куинс, Нью-Йорк. На севере Джамейка ограничена районами Брайарвуд, Джамейка-Хилс и Джамейка-Эстейтс, на востоке — районом Холлис, на юго-востоке — районом Сент-Олбанс, на юге — районом Саут-Джамейка, на западе — районами Саут-Озон-парк и Ричмонд-Хилл.





История

До прихода европейцев территорию, занимаемую районом, заселяли индейцы джамеко (англ. jameco). В переводе с алгонкинского название их племени означало «бобр». В 1656 году на эти земли из Массачусетса и с восточной части острова Лонг-Айленд пришли английские колонисты. Голландское правительство наделило их правом на владение этой территорией, дав ей название Рюстдорп (нидерл. Rustdorp; «тихая деревня»).

К 1683 году поселение выросло в город, получивший название Джамейка. В него вошли земли к югу от нынешней магистрали Джеки Робинсона[en].

С 1776 по 1783 год, во время Войны за независимость, территория находилась под контролем британских войск.

В 1836 году через Джамейку была проложена железная дорога Лонг-Айленда. Ныне одноимённая станция является её ключевым терминалом. В те же годы в Джамейке жил один из самых сильных американских политиков своего времени, Руфус Кинг. В 1974 году его особняк был признан исторической достопримечательностью. Сын Руфуса Кинга, Джон Олсоп Кинг, бывший в 1857—1858 годах губернатором штата Нью-Йорк, также проживал в Джамейке.

В 1866 в поселении была пущена конка, а в 1888 году — электрический трамвай. Тогда же в Джамейке было возведено несколько церквей, имеющих ныне статус достопримечательностей. После Гражданской войны население города начало стремительно расти. Если в 1875 году оно составляло 780 человек, то спустя 35 лет, в 1910 году, уже 58 200.

В начале XX века в Джамейке, ставшей к тому времени частью большого Нью-Йорка, были проложены ветви эстакадной железной дороги. Район получил быстрое сообщение с Бруклином и Манхэттеном. Развитие инфраструктуры привело к открытию в Джамейке множества универмагов и росту цен на землю. Так, в 1920—1940 годы стоимость аренды участков вдоль Джамейка-авеню была наиболее высокой во всём Куинсе. Одновременно с этим в районе развивалась и культурная жизнь: к 1940 году в Джамейке насчитывалось 5 театров и один ночной клуб.

После Второй мировой войны молодое население начало переезжать из Джамейки в соседний с Куинсом округ Нассо. Качество жизни в районе начало постепенно снижаться. Так, некоторые крупные магазины переехали из Джамейки в другие районы, а некоторые эстакадные станции метро, например, 168th Street, были вовсе закрыты. В конце XX — начале XXI века городские власти предпринимают усилия по облагораживанию района.

Население

По данным на 2011 год, численность населения района составляла 76 579 жителей. Средняя плотность населения составляла 11 098 чел./км², что примерно в 1,4 раза выше средней плотности населения в Куинсе. Средний доход на домашнее хозяйство был примерно в 1,2 раза ниже среднего показателя по городу: $47 944.[1]

Начиная с 1980-х годов большинство населения Джамейки представлено афро- и латиноамериканцами, а также выходцами из Китая, Индии, Филиппин и стран Карибского бассейна.

Общественный транспорт

Джамейка обслуживается маршрутами E, J и Z Нью-Йоркского метрополитена.[2]

В районе имеется собственный автобусный терминал[en], обслуживающий десятки местных маршрутов.[3]

Также в Джамейке расположена одноимённая станция[en] железной дороги Лонг-Айленда.[4]

Напишите отзыв о статье "Джамейка (Куинс)"

Примечания

  1. [www.city-data.com/neighborhood/Jamaica-Jamaica-NY.html Jamaica neighborhood, New York (NY)] (англ.). city-data.com. Проверено 15 сентября 2014.
  2. [web.mta.info/maps/submap.html MTA Subway Map] (англ.). mta.info. Проверено 15 сентября 2014.
  3. [web.mta.info/nyct/maps/busqns.pdf Queens Bus Map] (англ.). mta.info. Проверено 15 сентября 2014.
  4. [lirr42.mta.info/stationInfo.php?id=010 MTA LIRR - Forest Hills] (англ.). mta.info. Проверено 15 сентября 2014.

Литература

  • Gerard R. Wolfe. Jamaica // The Encyclopedia of New York City / Kenneth T. Jackson, Lisa Keller, Nancy Flood. — 2. — Yale University Press, 2010. — P. 668. — 1584 p. — ISBN 0300182570.

Отрывок, характеризующий Джамейка (Куинс)

Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.