Джанго освобождённый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джанго освобождённый
Django Unchained
Жанр

спагетти-вестерн, blaxploitation, комедия

Режиссёр

Квентин Тарантино

Продюсер

Реджинальд Хадлин
Стейси Шер
Пилар Савоне

Автор
сценария

Квентин Тарантино

В главных
ролях

Джейми Фокс
Кристоф Вальц

Оператор

Роберт Ричардсон

Композитор

Эннио Морриконе и другие (см. Саундтрек)

Кинокомпания

производство: The Weinstein Company, Columbia Pictures, Brown 26 Productions, Double Feature Films, Super Cool Man Shoe Too;
прокат: Sony Pictures Entertainment

Длительность

165 мин

Бюджет

100 млн $[1]

Сборы

425 368 238 $[1]

Страна

США США

Язык

английский
немецкий

Год

2012

IMDb

ID 1853728

К:Фильмы 2012 года

«Джанго освобождённый» (англ. Django Unchained) — художественный фильм 2012 года режиссёра Квентина Тарантино в жанре спагетти-вестерн[2][3][4][5]. Главную роль исполняет Джейми Фокс, в образ его ключевого напарника перевоплотился Кристоф Вальц.

Картина, повлиявшая на Тарантино при создании «Джанго освобождённого», — итальянский вестерн «Джанго». Заглавную роль там исполнил Франко Неро, который ненадолго появляется и у Тарантино. Мировая премьера состоялась 25 декабря 2012 года[6][7]. Ещё до официальной премьеры некоторые критики, уже увидевшие новый проект Тарантино, включили его в собственные списки лучших фильмов года[8][9].

Кристоф Вальц и Леонардо Ди Каприо за свои актёрские работы были удостоены нескольких премий сообществ кинокритиков со всего США, а сама картина была выдвинута в четырёх номинациях на «Золотой глобус», включая за лучший драматический фильм года. Победила в двух категориях: «Лучшая мужская роль второго плана» для Кристофа Вальца и «Лучший сценарий» для Квентина Тарантино. На 85-й церемонии вручения премии «Оскар» картина была представлена к получению пяти статуэток, включая за лучший фильм года[10], и выиграла в тех же категориях, что и на «Золотом глобусе» — «Лучшая мужская роль второго плана» у Кристофа Вальца и «Лучший сценарий» у Квентина Тарантино.





Сюжет

Основной слоган фильма: «Они забрали его свободу. Он заберёт у них всё»

Действие фильма начинается в 1858 году, за три года до начала Гражданской войны. Двое братьев-работорговцев гонят купленных ими на аукционе в Техасе пятерых чернокожих рабов-мужчин на Дальний Юг. Среди рабов находится Джанго (Джейми Фокс), который в наказание за побег был высечен кнутом и продан предыдущим хозяином на аукционе отдельно от его жены Брунхильды (Керри Вашингтон). Ночью в лесу группа встречается с доктором Кингом Шульцем (Кристоф Вальц), иммигрантом из Германии и охотником за головами, использующим свою бывшую профессию дантиста[11][12] как прикрытие. Шульц хочет выкупить Джанго и, получив отказ, убивает одного из братьев Спек, а второго со сломанной ногой оставляет на растерзание освобождённым рабам.

Доктор сообщает Джанго, что разыскал его, дабы тот помог ему опознать троих братьев Бриттл — кровожадных убийц, которые ранее служили надсмотрщиками на той же плантации, где когда-то трудился Джанго. В награду за помощь доктор обещает полностью освободить Джанго из рабства и заплатить 75 долларов.

Шульц и Джанго разыскивают братьев в расположенном неподалёку поместье «Большого папы» Спенсера Беннетта (Дон Джонсон), где Джанго находит и убивает двоих членов банды, а подоспевший Шульц пристреливает третьего. Джанго неожиданно проявляет невиданную ловкость в обращении с огнестрельным оружием, и после убийства братьев Бриттл Шульц делает ему предложение сотрудничать с ним в охоте на особо опасных преступников и помощь в поиске Брунхильды, которое Джанго принимает.

На протяжении суровой зимы Шульц и Джанго выслеживают и уничтожают опасных преступников и зарабатывают этим немалую сумму денег. Весной Шульц узнаёт местонахождение Брунхильды — Кэндиленд, особняк обаятельного и одновременно циничного и жестокого рабовладельца Кэлвина Кэнди (Леонардо Ди Каприо). Кэнди любит развлекаться, заставляя своих рабов биться друг с другом насмерть на паркете перед камином. Спутники направляются туда под видом искушённых покупателей бойцов, обученных драться насмерть.

После непродолжительных переговоров Шульц обещает 12 тысяч долларов (огромные деньги по тем временам) за одного из лучших бойцов, принадлежащих Кэнди. В ходе поездки по плантации к особняку Кэнди в Миссисипи спутники становятся свидетелями сцены, когда по прихоти Кэнди собаки загрызают насмерть беглого раба-бойца по имени д’Артаньян.

Согласовав покупку бойца по имени Эскимос Джо за 12 тысяч долларов, Шульц собирается якобы заодно предложить за несколько сотен долларов выкупить у Кэнди и Брунхильду, которая когда-то воспитывалась в семье эмигрантов из Германии, утверждая, что она поможет ему подавить ностальгию по привычному немецкому языку. Повышенный интерес и внимание к обычной чёрной рабыне заставляет Стивена (Сэмюэл Л. Джексон), чернокожего дворецкого Кэлвина, заподозрить неладное. Он сообщает хозяину о том, что на самом деле Джанго знаком с Брунхильдой и гости пытаются его одурачить. Разъярённый Кэнди хватает Брунхильду и заявляет доктору, что она является его собственностью, с которой он может делать всё что пожелает. Кэнди угрожает убить её молотком, если она не будет сейчас же выкуплена за те же 12 тысяч долларов, и Шульц вынужденно её покупает.

В ходе торжественного оформления документов о продаже Брунхильды расстроенный Шульц вспоминает все те ужасы, которые видел в Кэндиленде. Он сообщает Кэнди — имеющему репутацию франкофила — о том, что писатель Александр Дюма имел чернокожих предков. Тогда Кэнди пытается унизить Шульца ещё больше, настаивая на рукопожатии в знак завершения сделки. Доктор сначала отказывается, но затем всё же подходит к Кэнди и, не выдержав, внезапно пристреливает его из спрятанного дерринджера, за что расплачивается жизнью от рук телохранителя Кэнди.

Начинается жестокая перестрелка, в ходе которой Джанго убивает многих людей Кэнди, но в итоге сдаётся, когда враги угрожают застрелить Брунхильду. В наказание сестра Кэлвина Кэнди по совету Стивена отправляет Джанго на пожизненное рабство в ужасную каменоломню, но тому удаётся бежать, обманув и убив своих конвоиров. Вернувшись в Кэндиленд с оружием в руках, он убивает оставшихся белых приспешников Кэлвина и его сестру, освобождает Брунхильду и, затем, прострелив колени Стивену, оставляет того лежать в особняке Кэлвина, который зрелищно взрывает с помощью динамита.

После финальных титров есть секундная «пасхалка» («Who was that nigger?!» — спрашивает один из рабов, которого везли на продажу вместе с Джанго).

В ролях

Актёр Роль
Джейми Фокс Джанго Фримен Джанго Фримен
Кристоф Вальц Кинг Шульц[13] доктор Кинг Шульц[13]
Леонардо Ди Каприо Кэлвин Кэнди[14][15] Кэлвин Кэнди[14][15]
Сэмюэл Л. Джексон Стивен[14][15] Стивен[14][15]
Керри Вашингтон Брумхильда фон Шафт[16][17][18][19][20][21] Брумхильда фон Шафт[16][17][18][19][20][21]
Дон Джонсон Спенсер «Большой папа» Беннет[22] Спенсер «Большой папа» Беннет[22]
Уолтон Гоггинс Билли Крэш Билли Крэш
Деннис Кристофер Лео Моги Лео Моги
Джеймс Ремар Эйс Спек / Бутч Пух Эйс Спек / Бутч Пух
Джеймс Руссо Дики Спек Дики Спек
Том Вопат Гилл Татум маршал Гилл Татум
Лаура Кайот Лара сестра Кэлвина Кэнди Лара
Актёр Роль
Франко Неро Америго Вассеппи владелец мандинго Америго Вассеппи
Брюс Дерн Каррукан Каррукан
Расс Тэмблин сын стрелка
Эмбер Тэмблин дочь сына стрелка
М. К. Гейни Большой Джон Бриттл Большой Джон Бриттл
Купер Хукаби Радж Бриттл Радж Бриттл
Док Дуэйм Эллис Бриттл Эллис Бриттл
Джона Хилл член банды
Квентин Тарантино работник компании Лекинта
Майкл Паркс работник компании Лекинта
Дон Страуд Билл Шарп шериф Билл Шарп
Ким Робиллард хозяин салуна

Создание

В апреле 2007 года в интервью британской газете The Daily Telegraph режиссёр Квентин Тарантино рассказал, что хотел бы исследовать что-то такое, что ещё никем толково не исследовалось[23]:

Я хочу сделать фильм про ужасные страницы истории Америки, связанные с рабством, причём хочу сделать это в жанре спагетти-вестерна. Я попытаюсь иметь дело с тем, с чем Америка ещё не имела дела, потому что она стыдится этого, и другие об этом не говорят, так как считают, что не имеют на это право.

Позже стало известно, что Тарантино снимет фильм «Джанго освобождённый». Он заканчивает сценарий 26 апреля 2011 года и передаёт его The Weinstein Company[24].

Долгое время ходили слухи, что главную роль в картине исполнит Уилл Смит[25], но тот отказался. Актёр и режиссёр не сошлись во мнении о том, кто должен убивать Кэлвина Кэнди. Уилл Смит настаивал на том, что это должен сделать Джанго, Квентин Тарантино требовал, чтобы это сделал именно доктор Шульц, так как убийство Кэлвина Кэнди Джанго было бы расценено как обыкновенная месть, но убийство «белого» «белым» несёт в себе фундаментальный смысл перемен, в чём потом и выразилась «война белых» — Гражданская война в США 1861—1865 годов и освобождение от рабства. После просмотра Уилл выразил своё восхищение фильмом. Были и другие претенденты — Идрис Эльба, Крис Такер[26] и Терренс Ховард, которые также не смогли сыграть в фильме. В итоге роль Джанго исполнил Джейми Фокс[27].

На роли второго плана были заявлены Кристоф Вальц, Леонардо Ди Каприо[14][15], Керри Вашингтон, Сэмюэл Л. Джексон[28], Энтони Лапалья[29][30], Джозеф Гордон-Левитт, Саша Барон Коэн[31] и некоторые другие. Первое время ходили слухи, что роль персонажа по имени Эйс Вуди сыграет Кевин Костнер[32], однако он отказался[33] и Тарантино быстро нашёл ему замену — Курта Рассела[34]. Тем не менее, в начале мая 2012 стало известно, что Курт Рассел, Саша Барон Коэн и Энтони Лапалья также покинули проект[35].

Во время съёмок одной из сцен Ди Каприо случайно разбил рукой стеклянный стакан, но проигнорировал боль и доиграл дубль до конца, чем восхитил режиссёра, потому что эпизод получился мощнейшим. В фильме принял участие итальянский актёр Франко Неро, исполнив эпизодическую роль Америго Вассеппи, с иронической отсылкой к его роли в фильме «Джанго» Серджо Корбуччи: когда Джанго представляется: «Д-Джанго», добавляя при этом: «„Д“ не произносится», герой Неро улыбается и говорит: «Я в курсе».

«Джанго» — первый фильм Тарантино без монтажёра Салли Менке, которая умерла в 2010 году. Фильм был смонтирован Фредом Раскином, который работал помощником монтажёра в двух частях «Убить Билла»[36].

Синий костюм, который Джанго выбрал себе, когда исполнял роль слуги Шульца, был вдохновлён картиной Томаса Гейнсборо «Мальчик в голубом», написанной в 1770 году[37].

В момент, когда во время ночного рейда всадники отступают после взрыва повозки, и один из них падает с лошади, раздаётся крик Вильгельма.

Саундтрек

Композиции 100 Black Coffins, Who Did That to You?, Freedom и Ancora Qui были выдвинуты на премию «Оскар», но в шорт-лист так и не вошли[38].

</td></tr>
Django Unchained: Original Motion Picture Soundtrack
Саундтрек Эннио Морриконе, Луиса Бакалова и других
Дата выпуска

18 декабря 2012

Записан

2012

Длительность

54:21

Продюсер

Холли Адамс, Реджинальд Хадлин, Пилар Савон, Стэйси Шер, Квентин Тарантино, Том Уэлли

Страна

США США

Лейбл

Universal Republic

Название Длительность
1. «Winged» 0:08
2. «Django» (Луис Бакалов) 2:54
3. «The Braying Mule (From Two Mules for Sister Sara)» (Эннио Морриконе) 2:33
4. «In That Case, Django, After You» 0:38
5. «Lo Chiamavano King (His Name Is King)» (Луис Бакалов) 1:58
6. «Freedom» (Элейна Бойнтон, Энтони Хэмилтон, Келвин Вутен) 3:56
7. «Five-Thousand-Dollar Nigga's and Gummy Mouth Bitches» 0:56
8. «La Corsa (2nd Version)» (Луис Бакалов) 2:18
9. «Sneaky Schultz and the Demise of Sharp» 0:34
10. «I've Got a Name» (Чарльз Фокс, Норман Гимбл) 3:15
11. «Day of Anger» (Риц Ортолани) 3:05
12. «100 Black Coffins» (Джейми Фокс) 3:43
13. «Nicaragua» (Джерри Голдсмит) 3:29
14. «Hildi's Hot Box» 1:16
15. «Sister Sara's Theme [From Two Mules for Sister Sara]» (Эннио Морриконе) 1:27
16. «Ancora Qui» (Эннио Морриконе, Элиза Тоффоли) 5:08
17. «Unchained (The Payback/Untouchable(Тупак Шакур, Джеймс Браун) 2:51
18. «Who Did That to You?» (Пол Эпворт, Джон Стивенс) 3:48
19. «Too Old to Die Young» (Деги Легг) 3:43
20. «Stephen the Poker Player» 1:02
21. «Un Monumento» (Эннио Морриконе) 2:31
22. «Six Shots Two Guns» 0:05
23. «Trinity (Titoli)» (Франко Микалицци, Л. Стотт) 3:03
Композиции, использованные в фильме, но не вошедшие в официальный состав саундтрека
Название Длительность
1. «Rito Finale» (Эннио Морриконе) 3:08
2. «Norme Con Ironie» (Эннио Морриконе) 3:58
3. «Town of Silence (2nd Version)» (Луис Бакалов) 1:22
4. «Gavotte» (Грэйс Коллинс) 0:42
5. «Town of Silence» (Луис Бакалов) 1:34
6. «Реквием Верди» (Масамити Амано, Варшавский филармонический оркестр) 6:37
7. «The Big Risk» (Эннио Морриконе) 1:02
8. «Minacciosamente Lontano» (Эннио Морриконе) 2:43
9. «Blue Dark Waltz» (Луис Бакалов) 1:08
10. «К Элизе» (Эшли Томан) 3:23
11. «Freedom (Motherless Child)» (Ричи Хейвенс) 5:08
12. «Ain't No Grave (Black Opium Remix)» (Джонни Кэш) 3:02
13. «Dopo la congiura» (Эннио Морриконе) 2:00
14. «Short Change Hero» (The Heavy) 4:00

Награды и номинации

Данные по материалам сайта Internet Movie Database[39]:

Награды и номинации
Награда Категория Номинант Результат
Голливудский кинофестиваль «Лучший сценарий» Квентин Тарантино Победа
Национальный совет кинокритиков США «Лучшая мужская роль второго плана» Леонардо Ди Каприо Победа
Включение в список десяти лучших фильмов года Победа
Общество кинокритиков Бостона «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Номинация
«Лучшая музыка» Номинация
Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Номинация
Ассоциация кинокритиков Вашингтона «Лучшая мужская роль второго плана» Леонардо Ди Каприо Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
Общество кинокритиков Сан-Диего «Лучший фильм» Номинация
«Лучший актёрский состав» Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
Американский институт киноискусства Включение в список десяти лучших фильмов года Победа
«Выбор критиков» «Лучший фильм» Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
Общество кинокритиков Сент-Луиса «Лучший фильм» Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая мужская роль» Джейми Фокс Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая музыка» Победа (совместно с фильмом «Королевство полной луны»)
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
«Лучшая сцена» Победа (совместно с фильмами «Хичкок», «Невозможное» и «Мастер»)
«Золотой глобус» «Лучший драматический фильм» Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
Леонардо Ди Каприо Номинация
«Лучший сценарий» Квентин Тарантино Победа
Ассоциация кинокритиков Чикаго «Лучшая мужская роль второго плана» Леонардо Ди Каприо Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
Премия Гильдии продюсеров США «Лучшее продюсирование полнометражного художественного фильма» Реджинальд Хадлин, Пилар Савон, Стэйси Шер Номинация
Гильдия художников-постановщиков США «Лучшая работа художника-постановщика в историческом фильме» Дж. Майкл Рива Номинация
Австралийская академия кино и телевидения «Лучший сценарий» Квентин Тарантино Номинация
BAFTA «Лучшая режиссура» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучший монтаж» Фред Раскин Номинация
«Лучший звук» Номинация
«Оскар» «Лучший фильм» Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
«Лучший звуковой монтаж» Уайли Стэйтмен Номинация
«Сатурн» «Лучший приключенческий фильм, боевик или триллер» Номинация
«Лучший киноактёр второго плана» Кристоф Вальц Номинация
«Лучший сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучшие костюмы» Шэрин Дэвис Номинация
«Империя» «Лучший фильм» Номинация
«Лучшая мужская роль» Кристоф Вальц Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация

Напишите отзыв о статье "Джанго освобождённый"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=djangounchained.htm boxofficemojo.com «Джанго освобождённый»]. Box Office Mojo. Проверено 30 октября 2013.
  2. [www.vesti.ru/videos?vid=479210&cid= Спагетти-вестерн от Тарантино: «Джанго освобожденный»]
  3. [www.newsru.com/cinema/17jan2013/tarant.html В российский прокат выходят «Джанго освобожденный» и «Охотники на ведьм»]
  4. [news.rambler.ru/17328785/ «Джанго освобождённый»: спагетти-вестерн с потрохами от Тарантино]
  5. [westernfilm.ru/reviews/417-recenziya-spagetti-vesterna-dzhango-osvobozhdennyy-kventina-tarantino.html Рецензия спагетти-вестерна «Джанго освобожденный» Квентина Тарантино]
  6. Reynolds, Simon [www.digitalspy.co.uk/movies/news/a384901/django-unchained-trailer-to-premiere-tonight.html 'Django Unchained' trailer to premiere tonight]. Digital Spy. Hearst Magazines UK (June 6, 2012). Проверено 6 июня 2012. [www.webcitation.org/6CNGy62JP Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  7. Chitwood, Adam [collider.com/django-unchained-trailer/163726 First Trailer for Quentin Tarantino's Django Unchained]. Collider.com (June 6, 2012). Проверено 6 июня 2012. [www.webcitation.org/6CNGzmsnp Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  8. Адам Читвуд. [collider.com/national-board-of-review-winners-2012-zero-dark-thirty/215989/ National Board of Review Names ZERO DARK THIRTY Best Film of the Year; DJANGO UNCHAINED, LOOPER, and LES MISERABLES Make Top 10] (англ.). Collider (5 декабря 2012). Проверено 10 декабря 2012.
  9. Кристофер Тэпли. [www.hitfix.com/in-contention/argo-dark-knight-rises-django-unchained-make-afis-top-10-american-films-list-for-2012 'Argo,' 'Dark Knight Rises,' 'Django Unchained' make AFI's top 10 American films list for 2012] (англ.). HitFix (10 декабря 2012). Проверено 10 декабря 2012.
  10. [www.oscars.org/press/presskits/nominations/pdf/85/85aa-nominations-announcement.pdf 85th OSCAR® NOMINATIONS ANNOUNCED]. oscars.org. [www.webcitation.org/6DbZjRL9C Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  11. Реминисценция на фильм «Бледнолицый», см. [www.afisha.ru/article/django-unchained-deconstructed/ От блэксплуатейшна до Эннио Морриконе. Из чего сделан «Джанго освобождённый» Квентина Тарантино // Афиша]
  12. Гигантский зуб, украшающий повозку — из « Алчности» (1924) Эриха фон Штрогейма, см. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/375611/na_dikom_yuge На диком Юге // Ведомости]
  13. [www.guardian.co.uk/film/filmblog/2011/may/05/quentin-tarantino-django-unchained-script Tarantino’s Django Unchained script: The word is out]
  14. 1 2 3 [www.variety.com/article/VR1118038224?categoryid=4076&cs=1&cmpid=RSS|News|LatestNews&utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter DiCaprio in talks for Tarantino’s 'Django']
  15. 1 2 3 [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/leonardo-dicaprio-talks-quentin-tarantino-195792 Leonardo DiCaprio in Talks for Quentin Tarantino Film]
  16. lenta.ru/articles/2013/01/16/django/ : "Его супругу с нехарактерным для рабынь именем Брумхильда"
  17. www.afisha.ru/article/django-unchained-deconstructed/ "о чём заботливо напоминает зрителю полным именем Брумхильды — Брумхильда фон Шафт."
  18. www.kommersant.ru/doc/2106544 "вызволяет из рук злодеев свою Брумхильду: именно так зовут воспитанную в немецкой семье жену героя (Керри Вашингтон)."
  19. www.golos-ameriki.ru/content/django-unchained-foxx/1574078.html " отправился на поиски своей жены Брумхильды"
  20. ria.ru/world/20130125/919654300.html "отправился на поиски своей жены Брумхильды"
  21. [www.kinomania.ru/news/15753 Керри Вашингтон сыграет жену Джанго. | Новости кино]
  22. [www.kinomanka.ru/pub/78/23992_1.htm Тарантино взял к себе Дона Джонсона — Киноманка.ru]
  23. [www.telegraph.co.uk/culture/film/starsandstories/3664742/Quentin-Tarantino-Im-proud-of-my-flop.html Quentin Tarantino: I'm proud of my flop  (англ.)]. Telegraph. John Hiscock (27 апреля 2007). Проверено 10 ноября 2009. [www.webcitation.org/619HKmcrR Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  24. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1382551/ Next Tarantino Title Leaks], Daily Mail (2 мая 2011). Проверено 2 мая 2011.
  25. [www.filmz.ru/pub/1/22843_1.htm Джанго неопределённый — Filmz.ru]
  26. [www.imdb.com/title/tt1853728/trivia IMDb — Trivia]
  27. [www.filmz.ru/pub/1/22954_1.htm И Джанго нашёлся!]
  28. [www.vedomosti.ru/friday/article/2013/01/18/25461 Улыбка дяди Сэма // Ведомости]
  29. [www.kinomanka.ru/pub/78/24172_1.htm Тарантино нашёл жадного австралийца — Киноманка.ru]
  30. [www.cinemablend.com/new/Anthony-LaPaglia-Latest-Addition-Tarantino-Django-Unchained-27632.html Anthony LaPaglia Latest Addition To Tarantino's Django Unchained]. www.cinemablend.com (31 октября 2011). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/69rOz3elb Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  31. [www.kinomanka.ru/pub/78/24266_1.htm Тарантино вербует Сашу Барона Коэна] (12.11.2011). Проверено 12 ноября 2011. [www.webcitation.org/69rOwXKwN Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  32. [www.kinomanka.ru/pub/78/23201_1.htm Кевин Костнер снимется у Тарантино]
  33. [www.kinomanka.ru/pub/78/23781_1.htm Кевин Костнер бросил Тарантино]
  34. [www.filmz.ru/pub/1/23914_1.htm Курт вместо Кевина]. Filmz.ru (01.10.2011). Проверено 12 ноября. [www.webcitation.org/69rOuWapA Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  35. [lenta.ru/news/2012/05/11/drop/ Курт Рассел и Саша Барон Коэн отказались сниматься у Тарантино]
  36. Chitwood, Adam [collider.com/quentin-tarantino-fred-raskin-django-unchained/127008 Quentin Tarantino May Have Found His Editor and Director of Photography for Django Unchained]. Collider.com (November 16, 2011). Проверено 15 сентября 2012. [www.webcitation.org/6DEL2JlNg Архивировано из первоисточника 27 декабря 2012].
  37. Hanel Marnie. [www.vanityfair.com/online/oscars/2013/01/django-unchained-costume-design-oscar-nomination From Sketch to Still: The Spaghetti-Western Wit of Sharen Davis’s Django Unchained Costumes] (англ.). Vanity Fair (4 января 2013 г.). Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FA2siwTP Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  38. Кенджи Ллойд. [www.heyuguys.co.uk/oscars-75-songs-vie-for-best-original-song-led-by-les-miserables-ted-safety-not-guaranteed/ Oscars: 75 Songs vie for Best Original Song led by Les Misérables, Ted & Safety Not Guaranteed] (англ.). heyuguys.co.uk (13 декабря 2012). Проверено 28 июля 2013.
  39. [www.imdb.com/title/tt1853728/awards Django Unchained (2012) — Awards] (англ.). Сайт Internet Movie Database. [www.webcitation.org/6Gqm9TZfj Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Джанго освобождённый

– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.