Джарвис, Энн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джарвис, Анна (1832— 1905)»)
Перейти к: навигация, поиск
Анна Мария Джарвис
англ. Ann Maria Jarvis
Имя при рождении:

Анна Мария Ривз

Род деятельности:

общественная деятельница

Дата рождения:

30 сентября 1832(1832-09-30)

Место рождения:

Калпепер,
штат Виргиния, США

Гражданство:

США США

Дата смерти:

9 мая 1905(1905-05-09) (72 года)

Место смерти:

Филадельфия,
штат Пенсильвания, США

Отец:

Джозия В. Ривз

Мать:

Нэнси Кемпер-Ривз

Супруг:

Гренвилл Э. Джарвис

Дети:

Джозия Уильям Джарвис;
Клод Джарвис;
Анна Мария Джарвис;
Томас Джарвис

Разное:

основательница Дня матери[en] в США

Анна Мария Ривз-Джарвис (англ. Ann Maria Reeves Jarvis; 30 сентября 1832, Калпепер, штат Виргиния, США — 9 мая 1905, Филадельфия, штат Пенсильвания, США) — известная общественная деятельница времён Гражданской войны в США, деятельность которой послужила основанием для появления Дня матери[en], учреждённого её дочерью Анной Марией Джарвис.



Биография

Анна Мария Ривз родилась в городке Калпепер, в штате Виргиния 30 сентября 1832 года. Она была дочерью пастора методистской церкви Джозии Вашингтона Ривза и его жены Нэнси Кемпер-Ривз[1]. После перевода отца на место пастора в городок Филиппи в округе Барбур в Западной Виргинии, семья переехала вместе с ним[2]. В 1850 году Анна Мария Ривз вышла замуж за Гренвилла Джарвиса, сына баптистского пастора, который стал преуспевающим предпринимателем в соседнем округе Тейлор[1][3]. В 1852 году молодые супруги переехали в городок Уэбстер[en], где Гренвилл Джарвис продолжил развивать свой бизнес[4].

За семнадцать лет брака у Гренвила и Анны Марии родились тринадцать детей, из которых выжили только четверо. Остальные умерли от распространённых в то время заболеваний. Эти потери вдохновили Анну Марию на борьбу с детскими болезнями в округе и антисанитарными условиями, бывшими главными причинами распространения эпидемий[5][6].

В 1858 году, во время своей шестой беременности, Анна Мария организовала проведение Дня матери в основанных ею рабочих клубах в городах Графтон, Прунтитаун, Филиппи, Феттерман и Уэбстер, чтобы улучшить местные санитарные условия. Основанное ею движение стало частью движения за развитие здравоохранения в США[1][7]. Анна Мария занималась просветительской деятельностью и оказывала помощь с целью снижения детской смертности. В основанных ею клубах собирались средства на покупку лекарств и оплату услуг помощниц в семьях, где матери имели серьёзные проблемы со здоровьем. Она разработала программу по обследованию молока задолго до установления государственного стандарта и соответствующих требований. Члены её клубов обучали молодых матерей вести домашнее хозяйство и следить за здоровьем членов своих семей. Одним из консультантов движения был брат Анны Марии, доктор Джеймс Ривз, известный борец с эпидемиями тифа и лихорадки в северо-западной Виргинии[8][9].

Во время Гражданской войны в США (1861—1865) население в Западной Виргинии резко разделилось между сторонниками севера и юга. В 1863 году противостояние привело к тому, что западная часть штата Виргиния вышла из его состава и основала новый штат Западную Виргинию, которая была лояльна к северу. Территория Западной Виргинии стала местом ряда первых сражений гражданской войны. Клубы Дня матери расширили свою деятельность, чтобы удовлетворить меняющиеся требования, вызванные войной. Анна Мария призвала их членов соблюдать нейтралитет и оказывать помощь солдатам обеих армий[10][11]. Она проявила решимость в соблюдении нейтралитета, когда отказалась поддержать разделение методистской церкви на северную и южную ветви[12]. Кроме того, она стала единственным представителем местной общины, публично выразившей соболезнование и помолившейся за упокой Торнсбери Бейли Брауна[en], первого солдата армии севера, убитого солдатом армии юга[10][11]. Под её руководством, клубы кормили и одевали солдат с обеих сторон, которые находились в местах их расположения. Когда брюшной тиф и корь вспыхнули в военных лагерях, Анна Мария вместе с сподвижницами ухаживала за страдающими солдатами с обеих сторон по просьбе их командования[10][11].

Усилия Анны Марии по сохранению единства в обществе продолжались и после окончания Гражданской войны. После окончания военных действий, государственные чиновники обратились к ней с просьбой помочь в преодолении существовавшего в обществе раскола. Она и члены её клуба организовали День матери, на который пригласили солдат с обеих сторон вместе с семьями. Мероприятие прошло в здании администрации округа Тейлор в Прунтитауне. Несмотря на угрозы насилия, в 1868 году Анна Мария успешно провела встречу ветеранов с обеих сторон ради единства и примирения. Оркестр играл «Дикси» (неофициальный гимн южных штатов) и «Знамя, усыпанное звёздами» (гимн северных штатов). Мероприятие завершилось совместным пением песни «Доброе старое время», во время которого многие из присутствовавших плакали. Действия Анны Марии привели к тому, что враждебность в обществе значительно снизилась[13][14].

В 1864 году семья Джарвисов переехала в Графтон, где муж Анны Марии открыл гостиницу. Она продолжила заниматься общественной деятельностью. На протяжении всей своей жизни, Анна Мария преподавала в воскресной церковно-приходской школе и имела крепкие связи с методистской церковью. В Графтоне она участвовала в строительстве методистской епископальной церкви. В течение двадцати пяти лет руководила начальным отделение местной воскресной школы[15]. Анна Мария была популярным лектором и часто выступала с докладами о религии, здравоохранении, литературе в местных церковных организациях. Она является автором докладов «Литература как источник культуры и этикета», «Великие Матери Библии», «Большое значение гигиены для женщин и детей» и «Важность поднадзорных развлекательных центров для мальчиков и девочек»[16][17].

После смерти супруга в 1902 году Анна Мария переехала в Филадельфию, в штате Пенсильвания, чтобы жить рядом с детьми. Её дочь, Анна Мария Джарвис, заботились о матери, здоровье которой постоянно ухудшалось из-за проблем с сердцем. Анна Мария Ривз-Джарвис умерла в Филадельфии 9 мая 1905 года, в окружении своих четырёх выживших детей[18].

В память о её деятельности, в 1914 году, президент Вудро Вильсон подписал постановление конгресса официально объявив второе воскресенье мая национальным Днём матери[19].

Напишите отзыв о статье "Джарвис, Энн"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.wvculture.org/history/jarvis.html West Virginia State Archives: «Anna Maria Reeves Jarvis». West Virginia Archives and History]
  2. Howard H. Wolfe. «Mother’s Day and the Mother’s Day Church» (Kingsport, TN: Kingsport Press, 1962), Р. 175
  3. Marie Tyler-McGraw. «Mother’s Day Revisited: ‘But After All She was Not a Masterpiece as a Mother and a Gentlewoman…». Goldenseal (Spring 1999): pp. 10-15
  4. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day» (PhD diss., West Virginia University, 2009), P. 34
  5. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 25-27
  6. Marie Tyler-McGraw. «Mother’s Day Revisited: But After All She was Not a Masterpiece as a Mother and a Gentlewoman…». Goldenseal (Spring 1999): р. 10
  7. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 28-29
  8. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), Р. 29
  9. Howard H. Wolfe. «Mother’s Day and the Mother’s Day Church». (Kingsport, TN: Kingsport Press, 1962), рр. 181—182
  10. 1 2 3 Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 30-31
  11. 1 2 3 Howard H. Wolfe. «Mother’s Day and the Mother’s Day Church». (Kingsport, TN: Kingsport Press, 1962), рр. 182—183
  12. Marie Tyler-McGraw. «Mother’s Day Revisited: But After All She was Not a Masterpiece as Mother and a Gentlewoman…». Goldenseal (Spring 1999): р. 11
  13. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 32-33
  14. Howard H. Wolfe. «Mother’s Day and the Mother’s Day Church». (Kingsport, TN: Kingsport Press, 1962), рр. 180—181
  15. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 36-37
  16. Marie Tyler-McGraw. «Mother’s Day Revisited: But After All She was Not a Masterpiece as a Mother and a Gentlewoman…». Goldenseal (Spring 1999): р. 12
  17. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 37-38
  18. Katherine Lane Antolini. «Memorializing Motherhood: Anna Jarvis and the Struggle for Control of Mother’s Day». (PhD diss., West Virginia University, 2009), рр. 78-79
  19. Marie Tyler-McGraw. «Mother’s Day Revisited: But After All She was Not a Masterpiece as a Mother and a Gentlewoman…». Goldenseal (Spring 1999): р. 14

Ссылки

  • [www.wvculture.org/history/jarvis.html Ann Maria Reeves Jarvis]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Джарвис, Энн

В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.