Джарроу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Джарроу
Jarrow
Страна
Великобритания
Регион
Северо-Восточная Англия
Церемониальное графство
Координаты
Площадь
113,44 км²
Население
27 526 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+44 191
Города-побратимы
Показать/скрыть карты

Джарроу (уст. Жервей, Ярроу) англ. Jarrow — небольшой город, расположенный на южном берегу реки Тайн на северо-востоке Англии. С 1974 года относится к административному району Южного Тайнсайда, в графстве Тайн и Уир, до того — в составе графства Дарем. Население Джарроу по состоянию на 2001 год — 27 526 человек[1].

На территории Джарроу с I века н. э. существовал римский форт. В 750 году поселение упоминается как Gyruum.

В 682 году преподобным Бенедиктом (англ. Benedict Biscop) здесь был построен монастырь, посвящённый святому Павлу, и ставший частью двойного монастыря (англ. double monastery) аббатства Уирмута и Джарроу (англ. Monkwearmouth–Jarrow Abbey) в Нортумбрии. Монастырь прославился, как центр учености и как место, где жил, работал и был похоронен Беда Достопочтенный. Монастырь был разрушен во время набега данов около 860 года. С XI века и до тюдоровской секуляризации в XVI веке в частично восстановленном монастыре жили несколько монахов из Даремского собора. В настоящее время на территории монастыря расположен исторический музей «Мир Беды».

С середины XIX века Джарроу бурно развивался и по 1934 год был центром судостроения, угледобычи и железорудной промышленности. Город знаменит тем, что после закрытия в 1934 году большинства крупных предприятий, в нём начался Марш из Джарроу (протестный марш британских безработных) на Лондон в 1936 году.

Город соединен двумя туннелями с северным берегом Тайн и входит в систему метрополитена Тайна и Уира.

Напишите отзыв о статье "Джарроу"



Примечания

  1. [www.ons.gov.uk/ons/rel/census/census-2001-key-statistics/urban-areas-in-the-north/urban-areas-in-the-north-part-1.pdf Office for National Statistics : Census 2001 Key Statistics — Urban areas in the North Part 1]  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Джарроу

– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.