Джафари, Башар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Башар Джафари
араб. بشار جعفري
Постоянный представитель Сирии при ООН
с июля 2006
Предшественник: Файзал Мекдад (англ.)
 
Рождение: 14 апреля 1956(1956-04-14) (68 лет)
Дамаск
Супруга: женат
Дети: 3 детей
Образование: высшее
Учёная степень: доктор философии
 
Сайт: [www.un.int/syria/staff/he-bashar-jaafari-phd int/syria/staff/he-bashar-jaafari-phd]
Внешние изображения
[c2.staticflickr.com/8/7413/12100843633_f4dde5987f_b.jpg Башар Джафари] в январе 2014 на Международной конференции по Сирии (англ.) в Женеве
© Violaine Martin под CC BY-NC-ND

Баша́р Джафари́ (также[1] Башар аль-Джафари, араб. بشار جعفري‎) — с июля 2006 года постоянный представитель Сирии при ООН, чрезвычайный и полномочный посол Сирии в ООН[2].





Биография

Родился 14 апреля 1956 года в Дамаске. Бакалавр искусств по французской литературе (Университет Дамаска, 1977). Имеет три докторских степени:

Помимо родного арабского, владеет французским, английским и фарси[2].

Дипломатическую службу начал третьим секретарём посольства Сирии во Франции в 1983. В ООН начинал с поста первого секретаря и советника постоянной миссии Сирии в ООН в 1991—1994. С июля 2006 года — постоянный представитель Сирии при ООН, чрезвычайный и полномочный посол Сирии в ООН[2].

Автор нескольких книг, в том числе[2]:

  • «Лоббизм в США» (1983)
  • «Внешняя политика Сирии в 1946—1982» (1986)
  • «ООН и новый мировой порядок» (1994)
  • «Сирийская политика альянсов в 1918—1982» (2015, готовится к печати)

Деятельность в ООН

С началом событий в Сирии в 2011 году считает, что его деятельность в ООН искусственно затрудняют влоть до прямого саботажа с частыми якобы техническими неполадками микрофона при его выступлениях, а также искажёнными синхронными переводами с арабского. В связи с этим особо важные заявления делает на английском[3].

С марта 2014 года правительством США наложено ограничение на его право передвижения по стране: не далее 25 миль (около 40 км) от границ Колумбус-Серкл[4].

Семья

Женат, имеет двух дочерей и сына, семья проживает с ним в Нью-Йорке.

Летом 2012 года старшая дочь Шахерезада (Шерри в американизированном варианте), которой на тот момент было 22 года, стала предметом скандального внимания американских СМИ. В тот год она поступила в Колумбийский университет. В результате её личность была раскрыта журналистами, обвинившими её в активной поддержке политики Башара Асада и в поступлении в университет по протекции. В результате поднятой волны публикаций студенческий совет выступил с заявлением, что такие люди «не должны принадлежать к нашему университету». Башар Джафари с негодованием охарактеризовал историю как «неэтичный, имморальный, беспочвенный и по-животному жестокий подход к моей семье», использованный для политического давления на него самого через его детей[5].

Напишите отзыв о статье "Джафари, Башар"

Примечания

  1.  [youtube.com/watch?v=uU2cJwL09yo Эксклюзивное интервью. Башар Аль-Джафари] RTД Russian
  2. 1 2 3 4 [www.un.int/syria/staff/he-bashar-jaafari-phd H.E. Bashar Ja'afari, Ph.D.]. UN.
  3. Bartlett E. [english.al-akhbar.com/node/23258 Syrian ambassador to the UN Bashar al-Ja'afari on sovereignty, terrorism, and the failure of the UN]. Al-Akhbar (17 января 2015).
  4. [www.reuters.com/article/2014/03/05/us-syria-crisis-usa-un-idUSBREA2429I20140305 U.S. restricts movements of Syria's U.N. envoy Ja'afari]. Reuters (5 марта 2014).
  5. [edition.cnn.com/2012/06/14/world/meast/syria-jaafari-daughter/ Syria's U.N. ambassador rips criticism of his daughter]. CNN (18 июня 2012).

Отрывок, характеризующий Джафари, Башар


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.