Джеймс, Гарри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гарри Джеймс
Harry James
Основная информация
Имя при рождении

Harry Haag James

Дата рождения

15 марта 1916(1916-03-15)

Место рождения

Олбани, Джорджия, США

Дата смерти

5 июля 1983(1983-07-05) (67 лет)

Место смерти

Лас Вегас, Невада, США

Годы активности

1933—1983

Страна

США

Профессии

музыкант (тромпетист), бэнд-дилер

Жанры

биг-бэнд, свинг

Сотрудничество

Фрэнк Синатра
Бен Поллак
Бенни Гудмен
Бадди Рич
Луи Беллсон

Га́рри Джеймс (англ. Harry James; 15 марта 1916 — 5 июля 1983) — американский тромпетист[к 1] и популярный в первой половине 1940-х годов дирижёр биг-бенда, которым он руководил почти до конца своей жизни. Как тромпетист Гарри Джеймс был знаменит своими «захватывающими, атакующими соло», а бравурный стиль делал его игру на тромпете сразу узнаваемой. Был одним из выдающихся инструменталистов эры свинга[1].





Напишите отзыв о статье "Джеймс, Гарри"

Комментарии

  1. Тромпет — разновидность трубы.

Дискография

Фильмография

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/harry-james-mn0000950571/biography Harry James — Biography]. AllMusic. Проверено 28 марта 2015.

Ссылки

  • [www.harryjamesband.com ryjamesband.com] — официальный сайт Harry James Orchestra
  • [www.allmusic.com/artist/harry-james-mn0000950571 Гарри Джеймс] на сайте AllMusic
  • Гарри Джеймс (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=6044 Гарри Джеймс] (англ.) на сайте Find a Grave

Отрывок, характеризующий Джеймс, Гарри

– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…