Мэй, Джеймс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джеймс Мэй»)
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Мэй
James Daniel May
Род деятельности:

телеведущий

Дата рождения:

16 января 1963(1963-01-16) (61 год)

Место рождения:

Бристоль, Англия

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Джеймс Дэ́ниел Мэй (англ. James Daniel May; род. 16 января 1963 года, Бристоль, Англия) — английский журналист, известный как один из соведущих телепередачи Top Gear, совместно с Джереми Кларксоном и Ричардом Хаммондом.





Биография

Джеймс Мэй родился в Бристоле. Кроме него в семье было ещё трое детей: старшая сестра Джейн, младшая Сара, а также брат. В детстве его семья часто перемещалась по стране. Сначала он посещал Каэрлеонскую начальную школу близ Ньюпорта на юге Уэльса. Юношеские годы провёл в Саут-Йоркшире, где посещал Оуквудскую общеобразовательную школу в Ротереме, по случайному совпадению в этом же городе начинал журналистскую карьеру Джереми Кларксон. Кроме того, в школе он учился с Дином Эндрюсом, звездой сериалов «Жизнь на Марсе» и «Прах к праху». Будучи ребёнком, он был хористом в Уистонской приходской школе. Прекрасный флейтист и пианист, он позднее обучался музыке в Ланкастерском университете, где был членом Пендлского колледжа.

Сейчас Мэй живёт в Хаммерсмите, западной части Лондона, с танцевальным критиком Сарой Фрейтер, с которой встречается с 2000 года.

Журналистская карьера

В начале 1980-х годов Мэй работал помощником редактора в The Engineer, позже — в журнале Autocar. Он писал для нескольких изданий, включая постоянную рубрику в журнале CAR под названием England Made Me, статьи для журнала Top Gear, а также вёл еженедельную колонку в The Daily Telegraph. В 2000 году он выиграл награду «Автожурналист года».

Он написал книгу «Мэй об автомобилях», которая представляет собой сборник его статей, и в соавторстве — «Большое винное приключение Оза и Джеймса», основанной на телесериале с тем же названием.

Мэй также написал послесловие к последней книге от автолегенды Л. Дж. К. Сетрайта «Длинная дорога с поворотами», опубликованной в сентябре 2006 года. В том же месяце он представил посвящение Раймонду Бакстеру. Его книга «Записки с обочины» была опубликована 26 апреля 2007 года. 6 сентября 2007 года вышла книга «20-е столетие Джеймса Мэя», посвящённая одноимённому сериалу.

В августе 2006 года стало известно, что Мэй сотрудничал с онлайновым автомобильным юмористическим журналом Sniff Petrol.

Он также ведёт колонку, посвящённую автомобилям в газете The Daily Telegraph.

Карьера на радио и телевидении

Ведущий

В его телевизионный послужной список входят передача «Driven» на Channel 4 в 1998—1999 годах, роль ведущего в восьмой части сериала BBC 1 «Школа агрессивного поведения на дороге», и соведущего в передаче на канале ITV1 про Лондонскую выставку лодок 2006.

Он также составил и провёл специальную рождественскую передачу «Лучшие игрушки Джеймса Мэя» (на BBC 1), где изучал игрушки своего детства. Эта идея была продолжена в следующем году циклом того же рода под названием «Джеймс Мэй: лучшие игрушки моей сестры», который шёл по BBC 2. В нём Мэй попытался исследовать различия между полами в предпочтении игрушек.

Соведущим в Top Gear он впервые стал в 1999 году, пока BBC не закрыла передачу из-за низких рейтингов. Затем он вернулся в шоу во втором сезоне нынешнего формата Top Gear. 29 января 2006 года он вёл телепрограмму «Самые популярные» на BBC 2.

В конце 2006 года BBC показала документальный цикл «Большое винное приключение Оза и Джеймса», в котором Джеймс, преданный поклонник эля, и эксперт по винам Роберт «Оз» Кларк путешествуют по Франции. В продолжении, показанном в конце 2007 года, Джеймс и Оз отправились в винодельческие районы Калифорнии, а в третьем цикле в 2009 году («Оз и Джеймс пьют в Британии») продолжили изучение алкогольных напитков в Великобритании и Ирландии.

Также он вёл документальный фильм «Среди акул-убийц» на телеканале Sky и передачу про изобретения и открытия, сделанные в течение XX века, под названием «20-е столетие Джеймса Мэя».

В октябре 2010-го года в эфир телеканала BBC2 был запущен его авторский проект «Мужская лаборатория Джеймса Мэя», цель которого, по его словам — «вернуть современному мужчине его утерянные навыки».

Гость

Джеймс появлялся на кулинарной передаче «На старт! Внимание! Готовь!» Эйнсли Харриотта 29 декабря 2003 года.

В феврале 2006 и 2007 годов он был гостем на BBC Radio 3, где давал интервью в программе о классической музыке «Частные страсти».

В эпизоде программы «У меня для вас есть новости», впервые показанном 25 мая 2007 года, Джеймс появился в качестве гостя и помощника команды Иэна Хислопа.

В январе 2008 года он появился в шоу «Счастливый час Аль Мюррея» на канале ITV.

Джеймс также участвовал в шоу Гордона Рамзи The F-Word, где ведущий программы вызвал его на состязание в двух заданиях. Сначала в кулинарном испытании: выпивание змеиного виски, а также поедание бычьего пениса и хакарля. Мэй выиграл, поскольку Рамзи в конце концов стошнило во время поедания хакарля. Позже он соревновался с Рамзи в «Вызове знаменитости». Обоим предстояло сделать рыбный пирог. Мэй победил с тремя голосами против двух у Рамзи.

Увольнение из журнала Autocar

В интервью с Ричардом Аллинсоном на BBC Radio 2 Мэй признался, что был уволен в 1992 году из журнала Autocar, после того как составил скрытое сообщение в одном выпуске. В конце года было опубликовано приложение журнала «Книга дорожных тестов за год». обзора автомобилей, и каждый обзор начинался с большой красной заглавной буквы. Работа Мэя заключалась в том, чтобы составить всё приложение, что «было крайне скучно и занимало несколько месяцев». Далее он сказал:

Итак, у меня была следующая идея: если скомпоновать начала всех маленьких текстов, из этих красных букв можно было послать сообщение через журнал, которое мне казалось блестящим. Не могу точно припомнить, что там было сказано, но смысл был таков «Вы, наверное, думаете, что это действительно замечательная вещь, но если бы вы сидели здесь, составляя это, вы бы поняли, что это настоящий геморрой». Я потратил на это два месяца и в день, когда это напечатали, я фактически забыл, что сделал это я, потому что тогда было что-то вроде промежутка между сдачей в печать и отправкой на прилавки магазинов. Когда я пришел на работу наутро, все пялились на свои туфли, а меня вызвали к управляющему конторы компании. Шутка прошла в печать, и никто на работе не заметил, что я сотворил, поскольку слова были размещены на страницах так, что вы никогда не заметили бы слово целиком. Но все читатели увидели трюк и стали писать в редакцию, думая, что они выиграли какой-то приз, машину или еще что-нибудь.

Подлинное сообщение Мэя, с расставленными надлежащим образом знаками препинания: «So you think it’s really good, yeah? You should try making the bloody thing up. It’s a real pain in the arse.» («Так вы думаете это действительно хорошо, да? Попробуйте сделать эту проклятую вещь. Это — настоящий геморрой».)

Интересные факты

Проекты и программы Мэя

Телевидение

Год Название Статус
2003—2015 Top Gear Ведущий
2005 Джеймс Мэй История игрушек Ведущий
2006 Oz and James’s Big Wine Adventure Ведущий
2006 Inside Killer Sharks Ведущий
2006 Petrolheads Гость
2007 Top Gear of the Pops Ведущий
2007 James May’s 20th Century Ведущий
2007 James May: My Sisters' Top Toys Ведущий
2008 Top Ground Gear Force Ведущий
2008 James May’s Big Ideas Ведущий
2009 Oz and James Drink to Britain Ведущий
2009 Джеймс Мэй на Луне Ведущий
2009 Джеймс Мэй Орлы в Космосе Ведущий
2009 Джеймс Мэй История игрушек Ведущий
2011 James May’s Man Lab Ведущий
c 2016 The Grand Tour Ведущий

DVD

Название Компания Год
James May’s Motormania Car Quiz DMD 2006
James May’s 20th Century ITV 2007
James May’s Big Ideas DMD 2009
James May’s Moon Adventures BBC 2009
James May’s Amazing Brain Trainer DMD 2009
James May’s Toy Stories BBC 2009
Oz and James Big Wine Adventure: Series One BBC 2006
Oz and James Big Wine Adventure: Series Two BBC 2008
Oz and James Drink to Britain: Series Three BBC 2009
Top Gear Апокалипсис BBC 2010

Книги

Название Издатель Год
May on Motors: On the Road with James May Virgin Books 2006
Oz and James’s Big Wine Adventure BBC Books 2006
May on Motors Virgin Books 2007
Notes from the Hard Shoulder Virgin Books 2007
James May’s 20th Century Hodder & Stoughton 2007
James May’s Magnificent Machines Hodder & Stoughton 2008
Oz and James Drink to Britain Pavilion (Anova) 2009
James May’s Car Fever (H/B) Hodder & Stoughton 2009
James May’s Car Fever (P/B) Hodder & Stoughton 2009
Джеймс Мэй История игрушек Conway (Anova) 2009
James May’s Car Fever: Volume 2 Hodder & Stoughton 2010
How to Land an A330 Airbus Hodder & Stoughton 2010

Напишите отзыв о статье "Мэй, Джеймс"

Примечания

  1. Top Gear: 15 сезон, 5 эпизод. BBC. 25 July 2010.
  2. [www.bbc.co.uk/programmes/b00lfdbv James May on the Moon]

Ссылки

  • James May (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bbcamerica.com/shows/topgear/bios-james-may.jsp Джеймс Мэй] на сайте Top Gear (англ.)
  • [www.telegraph.co.uk/motoring/columnists/jamesmay/ Газета Telegraph Motoring колонка Мэя]
  • [www.topgear.com/uk/james-may James May] на Top Gear
  • Джеймс Мэй в «Твиттере»
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Мэй, Джеймс

– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.