Джеймс и гигантский персик (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс и гигантский персик
James and the Giant Peach
Жанр

фэнтези, мюзикл, приключения, семейный, мультфильм

Режиссёр

Генри Селик

Продюсер

Тим Бёртон, Денис Ди Нови, Джэйк Эбертс

Автор сценария

Роальд Даль, Кэри Киркпатрик, Джонатан Робертс

Композитор

Рэнду Ньюман

Оператор

Пет Козачик, Хиро Нарита, Эрик Свенсон

Студия

Walt Disney Pictures
Skellington Productions Inc.

Страна

США США, Великобритания Великобритания

Язык

английский

Длительность

79 мин

Премьера

1996

Бюджет

$38 000 000

Сборы

$28 946 127 (в США)[1]

IMDb

ID 0116683

«Джеймс и гигантский персик» — музыкальный фэнтезийный фильм 1996 года режиссёра Генри Селика, основанный на одноимённой книге 1961 года Роальда Даля. Фильм продюсировал Тим Бёртон, вместе с которым Селик ранее уже работал над фильмом «Кошмар перед Рождеством». В фильме совмещаются игровое кино с живыми актёрами и кукольная анимация. Фильм получил в США возрастной рейтинг PG за «некоторые пугающие изображения».





Сюжет

Джеймс Генри Троттер ведет беззаботную жизнь вместе со своими родителями на берегу пляжа. Они планируют переехать в Нью-Йорк, в «Самое Большое Здание в городе». Но случилось несчастье — родители Джеймса погибают по вине «Носорога», появившегося из грозы. Вместо Нью-Йорка Джеймс переезжает к двум своим мерзким тёткам — Спонже и Пике. Они всячески помыкают и унижают Джеймса, заставляя его делать абсолютно всю работу по дому. Однажды маленький Джеймс спасает жизнь паука. После этого мальчик встречает незнакомца, который знает, как нелегко парню сейчас живётся. Он дарит мальчику волшебные «языки крокодилов», которые обладают магическими свойствами. Пытаясь спрятать их, Джеймс поскальзывается и роняет драгоценный подарок на корни персикового дерева. Из-за чего небольшой персик неожиданно вырастает в гигантский фрукт. Злобные тётки решают сделать на этом состояние. Им это почти удается, но мальчик решает попробовать на вкус сказочный фрукт. С Джеймсом тоже происходят чудеса и он попадает внутрь фрукта. Там он знакомится с гигантскими насекомыми, которые становятся его лучшими друзьями. Джеймс и его новые друзья решают сбежать на персике в Нью-Йорк. Так начинается их большое приключение…

В ролях

Интересные Факты

Напишите отзыв о статье "Джеймс и гигантский персик (мультфильм)"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=jamesandthegiantpeach.htm. Box Office Mojo - Movie Index, A-Z]


Ссылки

Отрывок, характеризующий Джеймс и гигантский персик (мультфильм)

– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.