Ли, Джейсон Скотт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джейсон Скотт Ли»)
Перейти к: навигация, поиск
Джейсон Скотт Ли
Jason Scott Lee

Джейсон Скотт Ли (слева), Гавайи, 2003 год
Имя при рождении:

Lǐ Jié

Дата рождения:

19 ноября 1966(1966-11-19) (57 лет)

Место рождения:

Лос-Анджелес, Калифорния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

1987 — по сей день

Джейсон Скотт Ли (англ. Jason Scott Lee; родился 19 ноября 1966 года, Лос-Анджелес, Калифорния) — американский актёр китайско-гавайского происхождения.[1][2] Известен по фильму «Дракон: История жизни Брюса Ли», где сыграл самого Брюса Ли.





Биография

Джейсон Скотт Ли родился 19 ноября 1966 года в городе Лос-Анджелесе, в семье Сильвии и Роберта Ли. Помимо Джейсона, в семье также было трое братьев и одна сестра. В возрасте двух лет Джейсон с родителями переехал на Гавайи на остров Оаху, где его отец получил работу моряка. В 19 лет Ли вернулся в Лос-Анджелес и вскоре записался на актёрские курсы.

В середине 1990-х, Ли имел несколько ролей в художественных фильмах. В то время, он не имел ещё статуса звезды, но всё равно продолжал получать значительные роли. Самая главная его роль в фильме «Дракон: История жизни Брюса Ли», ему предстояло сыграть самого Брюс Ли. Для этой роли он изучал боевое искусство Джит Кун-До, созданное самим Брюсом, обучал Скотта бывший студент Брюса Ли, Джерри Потит.

В 2004 году снялся в успешном казахстанско-французском киноэпосе "Кочевник ". 2010 году снялся в сериале «Гавайи 5-0» (англ. Hawaii Five-0) в роли детектива Калео.

Фильмография

Год Фильм Оригинальное название Роль
1987 «Рождённый в восточном Лос-Анджелесе» Born In East L.A. Эпизодическая роль
1989 «Назад в будущее 2» Back To The Future 2 Эпизодическая роль
1991 «Вурдалаки 3: поход в колледж» Ghoulies III: Ghoulies Go to College Кайл
1993 «Карта человеческого сердца» Map of the Human Heart Эвик
«Дракон: История жизни Брюса Ли» Dragon: The Bruce Lee Story Брюс Ли
1994 «Рапа Нуи» Rapa Nui Норо
«Книга джунглей» The Jungle Book Маугли
1997 «Убийство в сознании» Murder in Mind Холлоуэй
1998 «Мумия: Принц Египта»[3] Tale of the Mummy Райли
«Солдат» Soldier Кейн-607
2002 «Лило и Стич» Lilo & Stitch Дэвид (озвучка)
2003 «Дракула 2: Вознесение» Dracula 2: Ascension отец Уффици
«Патруль времени 2» Timecop 2: The Berlin Decision Райан Чан
2005 «Дракула 3: Наследие» Dracula III: Legacy отец Уффици
«Кочевник» Nomad Ораз
«Лило и Стич 2» Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch Дэвид (озвучка)
2007 «Шары ярости» Balls of Fury Эдди
2008 «Танец дракона» Dance of the Dragon Ченг
2010 «Гавайи 5.0» Hawaii Five-0 Калео
2015 «Седьмой сын» The Seventh Son Ураг
2016 Крадущийся тигр, затаившийся дракон: Меч судьбы Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny Hades Dai

Напишите отзыв о статье "Ли, Джейсон Скотт"

Примечания

  1. [dvd.ign.com/articles/646/646153p1.html Jason Scott Lee Interview]  (англ.)
  2. [web.singnet.com.sg/~shade/insight4.htm Jason Scott Lee Biography]  (нид.)
  3. Фильм в российском прокате имел разное название.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ли, Джейсон Скотт

– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.