Джексон (округ, Айова)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Джексон
Jackson County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Айова

Административный центр

Макокета

Дата образования

21 декабря 1837

Население (2000)

20 296

Плотность

12 чел./км²

Площадь

1647 км²

Часовой пояс

UTC-5

Индекс FIPS

097

[www.co.jackson.ia.us Официальный сайт]
Координаты: 42°10′13″ с. ш. 90°34′30″ з. д. / 42.17028° с. ш. 90.57500° з. д. / 42.17028; -90.57500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.17028&mlon=-90.57500&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Джексон (англ. Jackson County) расположен в США, штате Айова. На 2000 год численность населения составляла 20 296 человек. По оценке бюро переписи населения США в 2009 году население округа составляло 19 728 человек.[1] Окружным центром является город Макокета.





История

Округ Джексон был сформирован 21 декабря 1837 года.

География

Согласно данным Бюро переписи населения США площадь округа Джексон составляет 1647 км².

Основные шоссе

Соседние округа

Демография

По данным переписи населения 2000 года в округе проживало 20 296 жителей. Среди них 22,8 % составляли дети до 18 лет, 18,4 % люди возрастом более 65 лет. 50,4 % населения составляли женщины.

Национальный состав был следующим: 98,6 % белых, 0,3 % афроамериканцев, 0,2 % представителей коренных народов, 0,1 % азиатов, 0,9 % латиноамериканцев. 0,7 % населения являлись представителями двух или более рас.

Средний доход на душу населения в округе составлял $17329. 12,5 % населения имело доход ниже прожиточного минимума. Средний доход на домохозяйство составлял $41944.

Также 81,5 % взрослого населения имело законченное среднее образование, а 12,1 % имело высшее образование.

Напишите отзыв о статье "Джексон (округ, Айова)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/19/19097.html Бюро переписи населения США]

Отрывок, характеризующий Джексон (округ, Айова)

– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.