Джекс, Терри
Поделись знанием:
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Терри Джекс | |
Полное имя |
Терранс Росс Джекс |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Профессии | |
Жанры | |
Коллективы |
The Poppy Family |
Терри Джекс (Terry Jacks; полное имя — Терранс Росс Джекс, Terrance Ross Jacks, род. 29 марта 1944, Виннипег, Манитоба) — канадский поп-музыкант; автор-исполнитель и продюсер[1]. Первый успех Джексу принес хит «Which Way You Goin' Billy?», записанный им с группой The Poppy Family (куда входила и его жена Сюзан Песклевиц): сингл возглавил канадские чарты, поднялся до #2 в США[2] и разошёлся двухмиллионным тиражом, собрав 4 Juno Awards. Ещё большую известность принёс ему сольный хит «Seasons in the Sun»: общий тираж сингла, в 1974 году возглавившего канадские и американские чарты, превысил 11 миллионов[1][3].
Содержание
Биография
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Дискография
Синглы
Год | Заголовок | CAN | CAN A/C | U.S. | UK[4] |
---|---|---|---|---|---|
1970 | «I’m Gonna Capture You» | 16 | - | - | - |
1972 | «Concrete Sea» | 16 | 16 | - | - |
1973 | «I’m Gonna Love You Too» | 7 | - | 116 | - |
1974 | «Seasons in the Sun» | 1 | 1 | 1 | 1 |
«If You Go Away» | 45 | 10 | 68 | 8 | |
1975 | «Rock and Roll (I Gave You the Best Years of My Life)» | 22 | 5 | 97 | - |
«Christina» | 9 | - | 106 | - | |
«Holly» | 64 | - | - | - | |
1976 | «Y' Don’t Fight the Sea» | 31 | - | - | - |
«In My Father’s Footsteps» | 59 | - | - | - | |
1977 | «Hey Country Girl» | 73 | 28 | - | - |
1981 | «Greenback Dollar» | - | 9 | - | - |
1983 | «You Fool Me» | - | 26 | - | - |
1987 | «Just Like That» | - | 17 | - | - |
Напишите отзыв о статье "Джекс, Терри"
Примечания
- ↑ 1 2 Linda Seida. [www.allmusic.com/artist/terry-jacks-p25243/biography Terry Jacks]. Allmusic. Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/69BH4R80R Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
- ↑ [www.allmusic.com/artist/the-poppy-family-p25323/charts-awards/billboard-singles The Poppy Family Billboard Hot 100]. AllMusic. Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/69BH4ySeP Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
- ↑ [www.allmusic.com/artist/terry-jacks-p25243/charts-awards/billboard-singles Terry Jacks Billboard Hot 100]. AllMusic. Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/69BH5U602 Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
- ↑ Roberts David. British Hit Singles & Albums. — 19th. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 273. — ISBN 1-904994-10-5.
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Джекс, Терри
De boire, de battre,Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.