Лоулер, Джерри

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джерри Лоулер»)
Перейти к: навигация, поиск
Джерри «Король» Лоулер
Реальное имя:

Джерри О’Нил Лоулер

Имена на ринге:

Джерри «Король» Лоулер

Общая информация
Рост:

183 см[1]

Вес:

110 кг[1]

Дата рождения:

29 ноября 1949(1949-11-29) (74 года)

Место рождения:

Мемфис, Теннесси, США[2]

Место проживания:

Мемфис, Теннесси, США[3]

Обучение:

Джеки Фарго[4]

Дебют:

1970 год[2]

Джерри «Король» Лоулер (англ. Jerry "The King" Lawler); настоящее имя Джерри О’Нил Лоулер (англ. Jerry O'Neil Lawler; род. 29 ноября 1949 года) — американский профессиональный рестлер. В настоящее время работает комментатором в WWE. Член Зала Славы WWE с 2007 года (введён Уильямом Шетнером).

У Джерри есть три сына, один из которых — Брайан Кристофер Лоулер, также известный как Grand Master Sexay. Он являлся бывшим рестлером WWF. Также Брайан становился командным чемпионом WWF.

На Wrestlemania XXVII состоялся первый поединок Джерри на Рестлмании против Майкла Коула. В том матче победил Коул в результате дисквалификации. В матче-реванше на Extreme Rules Лоулер в команде с Джимом Россом проиграл Коулу и Джеку Сваггеру. Но на Over The Limit Лоулер победил Коула в матче «Kiss My Foot». В этом Джерри помогали дива WWE Ив, Джим Росс и Брет Харт.



Титулы и достижения

  • Чемпион Юниоров США в НВА
  • Чемпион НВА Тихая Полинезия в Тяжёлом Весе
  • Power Pro Wrestling

Напишите отзыв о статье "Лоулер, Джерри"

Примечания

  1. 1 2 [www.wwe.com/superstars/raw/jerrylawler/ WWE Profile]. World Wrestling Entertainment. Проверено 29 марта 2011.
  2. 1 2 [slam.canoe.ca/Slam/Wrestling/Bios/lawler.html SLAM Bio: Jerry Lawler]. SLAM! Sports (5 февраля 2005). Проверено 8 октября 2007.
  3. WWE Encyclopedia. — DK, 2009. — P. 150. — ISBN 978-0-7566-4190-0.
  4. Sugar Bert Randolph. The Pictorial History of Wrestling: The Good, the Bad, and the Ugly. — New York, N.Y.: Gallery Books, 1984. — P. 46. — ISBN 0-8317-3912-6.

Ссылки

  • [kinglawler.com ler.com] — официальный сайт Джерри Лоулера
  • Профиль [www.wwe.com/superstars/jerrylawler Джерри Лоулера]  (англ.) на WWE.com
  • [www.onlineworldofwrestling.com/bios/j/jerry-lawler/ Биография]  (англ.) на сайте Online World of Wrestling
  • Джерри Лоулер (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Джерри Лоулер (англ.) в «Твиттере»
  • [www.obsessedwithwrestling.com/profiles/j/jerry-lawler.html Профиль на obsessedwithwrestling.com]
  • [www.pwhf.org/halloffamers/bios/lawler.asp Профиль на Professional Wrestling Hall of Fame]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Лоулер, Джерри

– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.