Джерро, Эл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эл Джерро
англ. Al Jarreau
Основная информация
Полное имя

Элвин Лопес Джерро

Дата рождения

12 марта 1940(1940-03-12) (84 года)

Место рождения

Милуоки, Висконсин, США

Годы активности

1968 — настоящее время

Страна

США США

Профессии

музыкант, певец

Жанры

джаз, поп, соул, фанк, ритм-н-блюз

Сотрудничество

Куинси Джонс
Чик Кориа
Майлс Дейвис
Джордж Бенсон
Натали Коул
Кэтлин Бэттл

Лейблы

Reprise, Warner Bros., GRP[en], Concord[en], Rhino[en]

Награды

Грэмми (1978, 1979, 1981, 1982, 1993, 2007)

[www.aljarreau.com/ www.aljarreau.com]

Эл Джерро́ (англ. Al Jarreau; род. 12 марта 1940 Милуоки, Висконсин, США) — американский джазовый музыкант и певец, достиг широкой известности в середине 1970-х годов, семикратный лауреат премии «Грэмми», один из редчайших исполнителей, удостоившийся наград в трёх различных категориях: джаз, поп-музыка и ритм-н-блюз. Особенности исполнительского стиля Джерро заключаются в талантливых импровизациях, звуковых имитациях и экспериментах в жанре мейнстрим-фьюжн. Джерро использует разнообразные тембровые эффекты и приёмы интонирования (крик, плач, стон, смех, парландо и так далее), юмористические трюки, а также скэт, благодаря чему внёс большой вклад в популяризацию «инструментального пения». По отзывам прессы, «харизматичный Джерро умеет петь на тысячу голосов»[1]. В марте 2001 года получил звезду на легендарной «Аллее славы» в Голливуде[2].





Биография

Детство и юность

Эл Джерро родился в 1940 году, в городе Милуоки, штат Висконсин, во франко-креольской семье. Отец служил священником в местной церкви адвентистов седьмого дня, мать работала пианисткой в том же приходе, и с самого детства Эл со своими пятью братьями принимали участие в церковных песнопениях[3].

В 1958 году, после окончания средней школы Линкольна[en], поступил в колледж Рипон[en] для изучения психологии[4]. В период учёбы занимался спортом и музыкой, в частности, был задействован в джазовом квартете The Indigos. После окончания колледжа по специальности «психология» продолжил обучение в Айовском университете, затем работал консультантом по реабилитации в Сан-Франциско. Там же произошло его знакомство с Джорджем Дюком, с которым они вместе создали джазовое трио.

В 1967 году Эл Джерро и гитарист Хулио Мартинес образовали дуэт и стали выступать в клубе Gatsby’s в городе Саусалито, а затем в Лос-Анджелесе. Мини-коллектив привлёк к себе внимание, и тогда же Джерро решил сделать музыку своим основным занятием.

Творческий путь

С 1968 года, совместно с Мартинесом, Джерро пел в таких ночных клубах Лос-Анджелеса, как Dino’s, The Troubadour, Bitter End West и The Improv[en] перед выступлениями Бетт Мидлер, Джимми Уокера, Джона Белуши и других. Популярность Джерро возрастала и благодаря обратившим на него внимание журналистам и артистам вроде Джонни Карсона, Мерва Гриффина и Дэвида Фроста. В этот же период Джерро увлёкся саентологией (однако позднее отказался от изучения данной теории)[5] и начал писать песни, в которых находила отражение его христианская духовность.

Дебютный альбом Джерро был выпущен, когда музыканту было уже 35 лет. Пластинка We Got By была записана в соавторстве с пианистом Томом Каннингом на студии Warner Bros. Records и получила высокую оценку критиков. В Германии альбом удостоился «Грэмми» в номинации «Лучший новый иностранный сольный исполнитель»[6].

После записи в 1976 году своего второго диска Glow Джерро отправился в мировое турне, в результате чего выпустил двойной концертный альбом Look to the Rainbow (1977), благодаря которому в полной мере продемонстрировал талант импровизатора. Одним из самых коммерчески успешных альбомов Эла Джерро стала следующая пластинка Breakin’ Away (1981), принёсшая музыканту две награды Американской академии звукозаписи «Грэмми».

На протяжении 1980-х Джерро часто принимал участие в записи саундтреков к фильмам, его песни звучат, в частности, в таких картинах, как «Ночная смена» (1982), «Брейк-данс» (1984), «Из Африки» (1985) и «Делай как надо!» (1989), а также в телевизионном шоу «Детективное агентство „Лунный свет“» (получившие одобрение критиков песни «Moonlighting» и «Since I Fell for You»). 1980-е были значимым периодом для Джерро ещё и потому, что в это время он начал активно сотрудничать с различными известными музыкантами, среди которых были Чик Кориа, Джо Сэмпл[en], Дэвид Сэнборн, Майлс Дейвис, Рик Брон[en] и Джордж Бенсон. Одной из самых масштабных совместных работ стал благотворительный проект «We Are the World» — песня, спродюсированная Куинси Джонсом, в записи которой принимали участие около 70 музыкантов, включая Джерро.

После выпуска своего десятого альбома Heaven and Earth в 1992 году, музыкант сделал перерыв в студийной работе и стал много времени посвящать выступлениям на концертных площадках и участию в фестивалях. В 1996 году сыграл одну из ролей в бродвейском мюзикле «Бриолин».

В 2000 году Джерро вновь вернулся в студию, чтобы записать пластинку Tomorrow Today, а через год музыкант удостоился собственной звезды на «Аллее славы» в Голливуде. В течение нескольких лет Эл Джерро активно занимался шоу-бизнесом, принимал участие в музыкальных шоу — в том числе спел дуэтом с финалисткой American Idol Пэрис Беннетт, а также выступил с Чичем Марином в проекте Celebrity Duets[en].

Эл Джерро несколько раз приезжал в Россию, принимал участие в фестивале Parliament Jazz Festival (Москва, 2003)[7], сотрудничал с российскими музыкантами Игорем Бутманом и Ларисой Долиной[8].

Личная жизнь

Эл Джерро был дважды женат, с 1964 по 1968 состоял в браке с актрисой Филлис Холл; в 1977 женился на модели Сюзан Плеер, с которой у них позднее родился сын Райан.

В 2009 году детская писательница Кармен Рубин издала рассказ под названием «Ashti Meets Birdman Al», поводом к созданию которого послужила музыка Эла Джерро. Помимо этого, Кармен совместно с Джерро активно занимается популяризацией детской литературы и поддержанием интереса к музыке у детей[9]. Также Эл Джерро задействован в программе Verizon, направленной на ликвидацию безграмотности среди американского населения; музыкант оказывает содействие организации, помогает в приобретении книг, компьютеров и обучении волонтёров[10][11].

23 июля 2010 года, незадолго до планируемого концерта во французском городе Барселоннет, поступило сообщение о том, что Джерро был помещён в больницу из-за серьёзных проблем с дыханием и аритмии[12], впоследствии проходил интенсивную терапию и восстановил здоровье[13]. Однако в 2012 году из-за поставленного диагноза — пневмония — певец вновь был вынужден отложить намечаемые выступления во Франции[14].

Премии Американской академии звукозаписи «Грэмми»

Год Номинированная работа Категория Результат
1978 Look to the Rainbow Лучший вокальный джазовый альбом Победа
1979 All Fly Home Лучший вокальный джазовый альбом Победа
1981 In Harmony[en] Лучший альбом для детей Победа
Never Givin’ Up Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Номинация
1982 Breakin’ Away[en] Лучшее мужское вокальное поп-исполнение Победа
Blue Rondo à la Turk[en] Лучшее мужское джазовое исполнение Победа
Breakin’ Away Альбом года Номинация
1984 Step by Step Лучшая инструментальная аранжировка в сопровождении вокалиста Номинация
1985 Edgartown Groove (совместно с Кашифом[en]) Лучшее вокальное R&B-исполнение дуэтом или группой Номинация
1986 High Crime Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Номинация
1987 Since I Fell for You Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Номинация
1988 Moonlighting Лучшее мужское вокальное поп-исполнение Номинация
Лучшая песня, написанная для кино, телевидения или другого визуального представления Номинация
1990 Heart’s Horizon Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Номинация
1993 Heaven and Earth[en] Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Победа
1995 Wait for the Magic Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение Номинация
2005 Accentuate the Positive[en] Лучший вокальный джаз-альбом Номинация
2007 God Bless the Child[en] (совместно с Джорджем Бенсоном) Лучшее вокальное исполнение традиционного R&B Победа
Breezin' (совместно с Джорджем Бенсоном) Лучшее вокальное R&B-исполнение дуэтом или группой Номинация

Дискография

Студийные альбомы

Год Альбом Высшие позиции в чартах[15][16][17] Лейбл
США США
R&B
США
Джаз
Великобритания
1975 We Got By 209 Reprise
1976 Glow 132 30 9
1978 All Fly Home 78 27 2 Warner Bros.
1980 This Time[en] 27 6 1
1981 Breakin’ Away[en] 9 1 1 60
1983 Jarreau[en] 13 4 1 39
1984 High Crime 49 12 2 81
1986 L Is for Lover[en] 81 30 9 45
1988 Heart’s Horizon 75 10 1
1992 Heaven and Earth[en] 105 30 2
2000 Tomorrow Today 137 43 1 GRP[en]
2002 All I Got 137 43 3
2004 Accentuate the Positive[en]
2006 Givin’ It Up[en] 58 14 1 Concord[en]
2008 Christmas Rhino Records
«—» альбом не попал в чарты или не был выпущен на территории страны

Концертные альбомы

Год Альбом Высшие позиции в чартах[15][16][17] Лейбл
США США
R&B
США
Джаз
Великобритания
1977 Look to the Rainbow 49 19 5 Warner Bros.
1985 In London 125 55 10
1994 Tenderness 114 25 2
«—» альбом не попал в чарты или не был выпущен на территории страны

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
США Hot 100 США R&B США A.C. Великобритания
1976 «Rainbow in Your Eyes» 92
1977 «Take Five» 91
1978 «Thinkin’ About It Too» 55
1980 «Distracted» 61
1980 «Gimme What You Got» 63
1980 «Never Givin’ Up» 26
1981 «We’re in This Love Together» 15 6 55
1982 «Breakin’ Away» 43 25
1982 «Teach Me Tonight[en]» 70 51
1982 «Your Precious Love[en]» 16
1982 «Roof Garden»
1983 «Boogie Down» 77 9 63
1983 «Mornin’» 21 6 28
1983 «Trouble in Paradise» 63 6 36
1984 «After All» 69 26
1985 «Raging Waters» 42
1986 «L Is for Lover» 42
1986 «Tell Me What I Gotta Do» 37
1986 «The Music of Goodbye» 16
1987 «Moonlighting[en]» 23 32 1 8
1988 «So Good» 2
1989 «All of My Love» 69
1989 «All or Nothing at All[en]» 59
1992 «Blue Angel» 74
1992 «It’s Not Hard to Love You» 36
2001 «In My Music»
«—» сингл не попал в чарты

Напишите отзыв о статье "Джерро, Эл"

Примечания

  1. Cohen, Aaron. [articles.chicagotribune.com/1999-08-22/news/9908220307_1_musical-lines-billy-eckstine-saxophonist-dave-koz Charismatic Jarreau The Voice Of Versatility] (англ.) (22 August 1999). [www.webcitation.org/6CtpArDSL Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  2. [www.aljarreau.com/star.php Star on Hollywood Blvd] (англ.) (6 March 2001). [www.webcitation.org/6CtpC8qif Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  3. Сеткин, Гавриил. [www.zvuki.ru/R/P/24315/ СПРАВКА: Эл Джерро]. Zvuki.ru (16 февраля 2009). [www.webcitation.org/6CtpCeUae Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  4. [www.ripon.edu/library/archives/exhibits/ajarreau.htm Ripon College Archives: Al Jarreau] (англ.). [www.webcitation.org/6CtpFBZEe Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  5. Kahn, Joseph P. [www.boston.com/ae/celebrity/articles/2006/03/15/scientollywoods_a_list/ Scientollywood’s A List]. Globe Newspaper Company (15 марта 2006).
  6. Сеткинб Гавриил. [www.zvuki.ru/R/P/24315/ СПРАВКА: Эл Джерро]. Zvuki.ru (16 февраля 2009). [www.webcitation.org/6CtpCeUae Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  7. [www.jazz.ru/mag/222/parliament.htm Parliament Jazz Festival, Москва]. Jazz.ru (19—22 сентября 2003). [www.webcitation.org/6CtpFiQFe Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  8. Дурново, Григорий. [www.jazz.ru/mag/402/default.htm#mos Как это было в Москве]. Jazz.ru (15 марта 2008). [www.webcitation.org/6CtpGnbGA Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  9. Rif.org. [www.rif.org/kids/readingplanet/bookzone/carmenrubin.htm Interview with Carmen Rubin] (англ.). [www.webcitation.org/6CtpIEcIB Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  10. Fleishman, Tamar Alexia. [www.pulitzer.com/thecyberscene/2006/02/al-jarreau-interview-tamar-alexia.html Al Jarreau Interview] (англ.) (10 February 2006). [www.webcitation.org/6CtpIxwFr Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  11. Манукян, Армен. [www.zvuki.ru/R/P/19172/ Эл Джерро: «Люблю всё ритмичное»]. Zvuki.ru (25 ноября 2008). [www.webcitation.org/6CtpJaQwT Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  12. [www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hVnn2WJi88h65KKZk9Z0S4w29MBw US jazz singer Al Jarreau critically ill in France] (англ.). AFP (23 July 2010). [www.webcitation.org/6CtpLmNFZ Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  13. Graff, Gary. [www.billboard.com/#/news/al-jarreau-laughs-off-health-scare-i-m-doing-1004113967.story Al Jarreau Laughs Off Health Scare: ‘I’m Doing Great’] (англ.). Billboard (10 September 2010).
  14. [news.yahoo.com/jazz-singer-al-jarreau-cancels-france-concerts-103749419.html Jazz singer Al Jarreau cancels France concerts] (англ.). Associated Press (4 June 2012). [www.webcitation.org/6CtpMdwbD Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  15. 1 2 [www.allmusic.com/artist/al-jarreau-mn0000606283 Al Jarreau US chart history]. allmusic.com. [www.webcitation.org/6CtpNKjmR Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  16. 1 2 [www.billboard.com/#/artist/al-jarreau/chart-history/3589 Al Jarreau US chart history]. billboard.com.
  17. 1 2 [chartarchive.org/a/al+jarreau Al Jarreau UK chart history]. chartstats.com. [www.webcitation.org/6CtpO6HWm Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.aljarreau.com/ arreau.com] — официальный сайт Эла Джерро
  • [sidewalkstv.com/webclips/j/al-george.html Совместное интервью Эла Джерро и Джорджа Бенсона для Sidewalks Entertainment, 2006]. [www.webcitation.org/6CtpPZbYZ Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  • [sodajerker.com/episode-13-al-jarreau Аудиоинтервью для Sodajerker.com]. [www.webcitation.org/6CtpQT83x Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  • [www.smoothviews.com/interviews/jarreau1106.htm Интервью для Smoothviews.com, 2006]. [www.webcitation.org/6CtpROBT1 Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  • [soultrain.com/2012/04/30/qa-al-jarreau-musical-moments-101/ Интервью для Soultrain.com, 2012]. [www.webcitation.org/6CtpRtEwI Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  • [jazzmonthly.com/artist_hp/jarreau_al/interviews/jarreau_index.html Интервью для Jazzmonthly.com, 2006]. [www.webcitation.org/6CtpT3Jsf Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  •  [youtube.com/watch?v=MO-SxghBK_0 Эл Джерро исполняет «Summertime» на концерте в Баден-Бадене, 1994]

Отрывок, характеризующий Джерро, Эл

Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.