Племонс, Джесси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джесси Племонс»)
Перейти к: навигация, поиск
Джесси Племонс
Jesse Plemons

Племонс в 2007 году
Имя при рождении:

Джесси Племонс

Дата рождения:

2 апреля 1988(1988-04-02) (36 лет)

Место рождения:

Даллас, Техас, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

1998 — наст. время

Джесси Племонс (англ. Jesse Plemons; род. 2 апреля 1988; Даллас, Техас, США) — американский актёр кино и телевидения. Наибольшую известность приобрёл ролями в драматических телесериалах: «Огни ночной пятницы» (Лэндри Кларк) и «Во все тяжкие» (Тодд Алкист). В 2015 году на экраны вышел второй сезон сериала «Фарго», где Племонс исполнил роль Эда Бломквиста. Номинант на премию «Эмми».





Ранняя жизнь

Племонс родился в Далласе (штат Техас), вырос в небольшом городе Мэрт. В 2007 году он окончил Техасский технический университет по программе дистанционного обучения, что позволило ему получить диплом о среднем образовании[1].

Карьера

После эпизодических ролей в лентах «Студенческая команда» (1999) и «Все красивые Лошади» (2000), а также эпизодического участия в сериалах «Крутой Уокер: Правосудие по-техасски» и «Сабрина — маленькая ведьма», Племонс исполнил более серьёзную роль в фильме «Как Майк» (2002)[2]. Затем он снялся в фильмах: «Дети и их дни рождения» и «Большой толстяк в городе», а также появился в нескольких эпизодах сериалов: «Справедливая Эми», «The Lyon’s Den», «C.S.I.: Место преступления», и «Анатомия страсти» (в период между 2003 и 2006 годами)[2].

В 2006 году Племонс присоединился к актёрскому составу телесериала «Огни ночной пятницы», повествующим о вымышленной футбольной команде одной из средних школ города Диллон, штат Техас. В первом сезоне сериала, его персонаж Лэндри Кларк обеспечивал комическую составляющую в тандеме с одним из центральных героев сериала — его лучшим другом, футболистом Мэттом Саракином[3]. В тот период, среди актёров и съёмочной группы была популярна шутка, что Племонс играл в футбол лучше большинства других актёров, хотя его персонаж не был футболистом[3]. Тем не менее, Лэндри стал игроком футбольной команды во втором сезоне, и Племонс попросил режиссёра сериала Джеффри Рейнера, позволить выполнять ему все трюки самостоятельно, без дублёра[4]. В первой же футбольной сцене, по словам Племонса из «него должны были выбить всё дерьмо..это продолжалось снова и снова»[4]. В итоге, получив удар от партнёра по съемкам Тейлора Китча, Племонс получил серьёзное рассечение подбородка — ему было наложено 11 швов[4].

Племонс вновь сыграл с Китчем на одной съёмочной площадке в фильме «Морской бой» (2012). Режиссёр фильма Питер Берг (он также был одним из создателей «Огней ночной пятницы»), пояснил, что он понимал насколько комфортно Китчу было играть вместе с Племонсом: «Я знаю, что он очень хороший партнёр для Тейлора, он делает Тейлора лучше. Поэтому, я написал роль специально для Джесси. Тем не менее, я никогда не думал об этом как о воссоединении „Огней ночной пятницы“. Я расценивал это как подстраховку, пригласив фактически члена семьи, которому доверяю»[5].

С 2012 по 2013 год, Племонс входил в актёрский состав драматического телесериала «Во все тяжкие»[6]. Он исполнил роль Тодда Алкиста в финальном сезоне. Племонс появился в нескольких эпизодах сезона 5-А, в сезоне 5-В он уже играл на регулярной основе.

В январе 2014 года появилась информация, что Племонс является одним из кандидатов на участие в фильме «Звёздные войны: Пробуждение силы»[7][8]. В марте того же года было объявлено что он рассматривается на главную роль в этой ленте, наряду с другими четырьмя актёрами[9]. Однако, в итоге Племонс не получил эту роль.

Личная жизнь

Племонс проживает в городе Остин, штат Техас. Он пишет песни, играет на гитаре и поёт в группе «Cowboy and Indian».

Фильмография

Кинофильмы

Год Название Роль Примечания
1998 В поисках севера Хобо
1999 Студенческая команда Томми Хербор
2000 Все красивые Лошади Юный Грэди
2002 Дети и их дни рождения Preacher Star
2002 Как Майк Окс
2003 Большой толстяк в городе Джей
2003 Неудачи Бо
2008 Схватка в небе Хулиган #1
2009 Типа крутой охранник Чарльз
2009 Психоаналитик Хесус
2010 Happiness Runs Чэд
2010 Знакомство со Спенсером Спенсер Уэст
2011 Пол: Секретный материальчик Джейк
2012 Мастер Вэл Додд
2012 Морской бой Джимми «Орди» Орд
2014 Местный Гарн Сорс
2015 Чёрная месса Кевин Уикс
2015 Шпионский мост Мёрфи
2015 Допинг Флойд Лэндис Пост-продакшн
2017 Мена Шериф Даунинг Съёмки

Телевидение

Год Название Роль Примечания
2000 Крутой Уокер: Правосудие по-техасски Расселл-младший Эпизод: «The General’s Return»
2001 Защитник Лоуренс Нил Эпизод: «Paternity»
2001 Сабрина — маленькая ведьма Большой ребёнок Эпизод: «Really Big Season Opener»
2003 The Lyon's Den Рэй Феррис Эпизод: «The Other Side of Caution»
2003 Справедливая Эми Джеймс Фрэнклин Эпизод: «Marry, Marry Quite Contrary»
2004 Доктор Хафф Dawson James Эпизод: «Cold Day in Shanghai»
2004 C.S.I.: Место преступления Оуэн Дарбин Эпизод: «Down the Drain»
2006 Анатомия страсти Джейк Бартон Эпизод: «Yesterday»
2006 Морская полиция: Спецотдел Джейсон Геклер Эпизод: «Deception»
2006-2011 Огни ночной пятницы Лэндри Кларк 59 эпизодов
2008 Страх как он есть Ле́ммон Эпизод: «The Sacrifice»
2009 Детектив Раш Райан Стюарт 2 эпизода
2011 Дэцкая больница Джесс Эпизод: «Father’s Day»
2012 Склонность Гэри 6 эпизодов
2012—2013 Во все тяжкие Тодд Алкист 11 эпизодов
Премия Гильдии киноактёров США за лучший актёрский состав в драматическом сериале
Номинация—Премия Гильдии киноактёров США за лучший актёрский состав в драматическом сериале
2013 The Missionary Шервуд Элдридж Пилотная серия
2014 Пьяная история Эдгар Аллан По Эпизод: «Baltimore»
2014 Что знает Оливия? Джерри Маккарти 2 эпизода
2015 Фарго Эд Бломквист В ожидании — Премия «Эмми» за лучшую мужскую роль второго плана в мини-сериале или фильме

Напишите отзыв о статье "Племонс, Джесси"

Примечания

  1. Texas Tech University (May 1, 2007). [www.newswise.com/articles/view/529567 ‘Friday Night Lights’ Star Earns Diploma at a Distance Through Texas Tech Independent School District]. Пресс-релиз. Проверено 2008-11-15.
  2. 1 2 [www.nbc.com/Friday_Night_Lights/bios/Jesse_Plemons.shtml JESSE PLEMONS as Landry Clarke]. NBC. Проверено 15 ноября 2008.
  3. 1 2 Kubicek, John [www.buddytv.com/articles/friday-night-lights/exclusive-interview-friday-nig-13065.aspx Exclusive Interview: 'Friday Night Lights' Star Jesse Plemons]. BuddyTV (October 26, 2007). Проверено 15 ноября 2008.
  4. 1 2 3 Porter, Rick [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2007/10/a-chat-with-fnl.html A chat with 'FNL's' Jesse Plemons]. Zap2it (October 11, 2007). Проверено 15 ноября 2008.
  5. Radish, Christina [collider.com/brooklyn-decker-peter-berg-battleship-interview/153633/ Brooklyn Decker and Director Peter Berg Talk BATTLESHIP, Naval Warfare and the Design of the Aliens at WonderCon]. Collider.com (March 19, 2012). Проверено 15 апреля 2012.
  6. [news.yahoo.com/friday-night-lights-alum-plemons-joins-breaking-bad-193344023.html "Friday Night Lights" alum Plemons joins "Breaking Bad"]. Yahoo! News (May 17, 2012). Проверено 18 мая 2012.
  7. [www.starwarsunderworld.com/2014/01/rumors-jesse-plemons-is-ben-skywalker.html Rumors: Jesse Plemons Cast As Ben Skywalker, Boba Fett Retcon, & More - The Star Wars Underworld]. Проверено 15 апреля 2015.
  8. [www.huffingtonpost.com/2014/01/10/jesse-plemons-star-wars_n_4578259.html Jesse Plemons Reportedly Up For 'Star Wars' Role]. The Huffington Post. Проверено 15 апреля 2015.
  9. [variety.com/2014/film/news/star-wars-4-1201125355/ ‘Star Wars Episode VII’: Actors Battle for Lead Role (EXCLUSIVE)]. Variety. Проверено 12 марта 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Племонс, Джесси

– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.