Дживолетто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Дживолетто
Givoletto
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
13 км²
Высота центра
400 м
Население
2958 человек (2008)
Плотность
182 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 011
Почтовый индекс
10040
Код ISTAT
01116
Официальный сайт

[www.comune.givoletto.to.it/ une.givoletto.to.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Carlo Altilia
Показать/скрыть карты

Дживолетто (итал. Givoletto) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Турин.

Население составляет 2958 человек (2008 г.), плотность населения составляет 182 чел./км². Занимает площадь 13 км². Почтовый индекс — 10040. Телефонный код — 011.

Покровителем населённого пункта считается святой San Secondo.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 549
 bar:1871 from:0 till: 690
 bar:1881 from:0 till: 689
 bar:1901 from:0 till: 758
 bar:1911 from:0 till: 725
 bar:1921 from:0 till: 736
 bar:1931 from:0 till: 635
 bar:1936 from:0 till: 615
 bar:1951 from:0 till: 571
 bar:1961 from:0 till: 458
 bar:1971 from:0 till: 996
 bar:1981 from:0 till: 1740
 bar:1991 from:0 till: 1987
 bar:2001 from:0 till: 2188

PlotData=

 bar:1861 at: 549 fontsize:S text: 549 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 690 fontsize:S text: 690 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 689 fontsize:S text: 689 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 758 fontsize:S text: 758 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 725 fontsize:S text: 725 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 736 fontsize:S text: 736 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 635 fontsize:S text: 635 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 615 fontsize:S text: 615 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 571 fontsize:S text: 571 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 458 fontsize:S text: 458 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 996 fontsize:S text: 996 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1740 fontsize:S text: 1.740 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1987 fontsize:S text: 1.987 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 2188 fontsize:S text: 2.188 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 011 9947036
  • Электронная почта: sindaco@comune.givoletto.to.it
  • Официальный сайт: www.comune.givoletto.to.it/

Напишите отзыв о статье "Дживолетто"

Ссылки

  • [www.comune.givoletto.to.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Дживолетто

– Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать.
«Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу.
«Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии.
«Весь план ордена должен быть основан на том, чтоб образовать людей твердых, добродетельных и связанных единством убеждения, убеждения, состоящего в том, чтобы везде и всеми силами преследовать порок и глупость и покровительствовать таланты и добродетель: извлекать из праха людей достойных, присоединяя их к нашему братству. Тогда только орден наш будет иметь власть – нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтоб они того не примечали. Одним словом, надобно учредить всеобщий владычествующий образ правления, который распространялся бы над целым светом, не разрушая гражданских уз, и при коем все прочие правления могли бы продолжаться обыкновенным своим порядком и делать всё, кроме того только, что препятствует великой цели нашего ордена, то есть доставлению добродетели торжества над пороком. Сию цель предполагало само христианство. Оно учило людей быть мудрыми и добрыми, и для собственной своей выгоды следовать примеру и наставлениям лучших и мудрейших человеков.
«Тогда, когда всё погружено было во мраке, достаточно было, конечно, одного проповедания: новость истины придавала ей особенную силу, но ныне потребны для нас гораздо сильнейшие средства. Теперь нужно, чтобы человек, управляемый своими чувствами, находил в добродетели чувственные прелести. Нельзя искоренить страстей; должно только стараться направить их к благородной цели, и потому надобно, чтобы каждый мог удовлетворять своим страстям в пределах добродетели, и чтобы наш орден доставлял к тому средства.
«Как скоро будет у нас некоторое число достойных людей в каждом государстве, каждый из них образует опять двух других, и все они тесно между собой соединятся – тогда всё будет возможно для ордена, который втайне успел уже сделать многое ко благу человечества».
Речь эта произвела не только сильное впечатление, но и волнение в ложе. Большинство же братьев, видевшее в этой речи опасные замыслы иллюминатства, с удивившею Пьера холодностью приняло его речь. Великий мастер стал возражать Пьеру. Пьер с большим и большим жаром стал развивать свои мысли. Давно не было столь бурного заседания. Составились партии: одни обвиняли Пьера, осуждая его в иллюминатстве; другие поддерживали его. Пьера в первый раз поразило на этом собрании то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям. Даже те из членов, которые казалось были на его стороне, понимали его по своему, с ограничениями, изменениями, на которые он не мог согласиться, так как главная потребность Пьера состояла именно в том, чтобы передать свою мысль другому точно так, как он сам понимал ее.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Дживолетто&oldid=55778132»