Джига

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джи́га (англ. jig) — быстрый старинный британский танец кельтского происхождения. Музыкальный размер 3/8, 6/8, 9/8 или 12/8 (в зависимости от разновидности). В настоящее время джига является одной из основных мелодий исполнения ирландских и шотландских танцев. Жига — быстрый барочный танец, произошёл от британской джиги.





История джиги

В XII веке жигой называлась маленькая скрипка, на которой играли музыку для танцев; один из которых и получил своё название от этого инструмента.

Первоначально джига была парным танцем; однако среди моряков распространилась в качестве сольного, очень быстрого танца комического характера. Уильям Шекспир в своих пьесах подчёркивал скоморошный характер джиги. Вскоре джига проникла и в профессиональную музыку. Пьесы под этим названием встречаются в английских вёрджинельных и лютневых сборниках XVI века. B XVII веке джига вошла в танцевальный быт многих стран Западной Европы, хотя в разных странах её развитие шло по-разному.

На рубеже XVII—XVIII веков общеевропейское значение приобрела итальянская джига. Именно она вошла в качестве заключительной части в предклассические сонаты и сюиты Арканджело Корелли, Антонио Вивальди, Ж. Ф. Рамо. Финал Бранденбургского концерта № 5 Баха, не имея обозначения джиги, также обнаруживает присущий этому танцу характер.

Вытесненная из европейского салонного быта новыми танцами (менуэт, гавот и другими), джига на протяжении XVIII века постепенно утрачивает значение и в профессиональной музыке. В дальнейшем джига бытовала главным образом в народе, удачно сохранившись до наших дней в Ирландии и Шотландии. В ХХ веке некоторые композиторы вновь обращаются к джиге, как к музыкальному жанру. B их числе Клод Дебюсси («Образы», 1912), И. Ф. Стравинский («Концертный дуэт», 1932; септет, 1952-53), Макс Регер (op. 36, 42, 131c), Арнольд Шёнберг (op. 25 и 29).

Джига в ирландских танцах

Джига является одной из самых популярных мелодий в ирландских танцах. Представлена в нескольких вариантах. В зависимости от скорости мелодии, в которой исполняется танец, выделяют сингл-джигу, дабл-джигу и требл-джигу. В зависимости от обуви, в которой исполняется танец, выделяют лайт- и хэви-джигу. Совершенным особняком стоит слип-джига, исполняемая на особый ритм 9/8 и исключительно в мягкой обуви.

Сингл-джига

Сингл-джига (англ. The Single Jig) — одна из самых простых танцевальных мелодий, танцуется в музыкальном размере 6/8 или реже 12/8. Этот тип джиги не исполняется широко на гэльских фестивалях в Соединенных Штатах, но зато весьма распространен в Европе. На соревнованиях, как правило, эти джиги танцуют учащиеся начального и среднего уровней. Сингл-джига исполняется в мягкой обуви.

Дабл-джига

Дабл-джига (англ. The Double Jig) может исполняться как в мягкой обуви, так и в жесткой обуви с отбиванием ритма. Если она исполняется в жесткой обуви, то иногда она относится к хэви-джиге исполняемой на 6/8 такта.

Трэбл-джига

Трэбл-джига (англ. The Treble Jig) исполняется в жестких ботинках, под музыкальный размер 6/8. Это ещё более медленная и размеренная разновидность джиги. Танец характеризуется прыжками, пируэтами и махами. Многие танцевальные сеты исполняются в ритме тройной джиги — в частности это Drunken Gauger, Blackthorne Stick, The Three Sea Captains, и St. Patrick’s Day.

Во время гэльских фестивалей участники обязательно исполняют традиционные и нетрадиционные (медленные) тройные джиги. Новички танцуют трэбл-джигу на традиционной скорости (92 удара в минуту), в то время как более продвинутые танцоры должны танцевать нетрадиционную джигу (медленную) со скорость 73 удара в минуту.

Двойная и тройная джиги, исполняемые в жесткой обуви, также называются хэви-джига(англ. The Heavy Jig).

Скользящая джига

Слип-джига (англ. The Slip Jig) исполняется под музыкальный размер 9/8. Из-за более длинных фраз эта мелодия более медленная, чем рил или лайт-джига с тем же самым количеством тактов в музыке. Танец исполняется на очень высоких «полупальцах», и часто называется «ирландским балетом» из-за его изящных движений, которые как будто приподнимают танцора над сценой.

Слип-джига в настоящее время на соревнованиях исполняется исключительно женщинами, однако приблизительно до 1950 года по данному танцу проводились соревнования и среди мужчин, и парные. Начиная с 1980-х обсуждается вопрос о возвращении мужчин в соревнования по этому танцу. Слип-джига, танцуемая на 9/8, является наиболее изящным и грациозным танцем, исполняемым в мягкой обуви и выдвинутым на первый план в шоу Riverdance.

Слип-джига иногда называется слайд-джигой или хоп-джигой. Но иногда слайд-джигой называют и сингл-джигу.

Напишите отзыв о статье "Джига"

Отрывок, характеризующий Джига

– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]