Андерсон, Джиллиан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джиллиан Андерсон»)
Перейти к: навигация, поиск
Джиллиан Андерсон
Gillian Anderson

Джиллиан Андерсон в 2013 году на San Diego Comic-Con International
Имя при рождении:

Джиллиан Ли Андерсон

Дата рождения:

9 августа 1968(1968-08-09) (55 лет)

Место рождения:

Чикаго, Иллинойс, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1986 — наст. время

Джи́ллиан Ли А́ндерсон (англ. Gillian Leigh Anderson; род. 9 августа 1968, Чикаго, Иллинойс, США) — американская актриса, обладатель кино-, театральных и телевизионных наград[1]. Наиболее известна как исполнительница роли агента ФБР Даны Скалли в признанном критиками телевизионном сериале «Секретные материалы», где играла все 10 сезонов[2], и в двух полнометражных фильмах: «Секретные материалы: Борьба за будущее» в 1998 году и «Секретные материалы: Хочу верить» в 2008 году[3], Лили Барт в фильме Теренса Дэвиса «Дом Радости» (2000)[4], и леди Дедлок в телесериале производства BBC по произведению Чарльза Диккенса — «Холодный дом» (2005)[5]. Также Андерсон известна по драме «Могучий кельт» (2005), «Последний король Шотландии» (2006), «Тайный игрок» (2012) и «Сестра» (2012)[3].

Джиллиан начинала свою карьеру на сцене, где получила первое признание и награды. В настоящее время она также участвует в постановках. Наиболее известные её театральные роли: «Отсутствующие друзья» (за который она получила Всемирную театральную премию за лучший дебют)[6], «Кукольный дом» и «Трамвай „Желание“» (которая принесла ей номинацию на премию Лоуренса Оливье за лучшую женскую роль)[7].

В 2013 году Андерсон сыграла роль Беделии Дю Морье, психотерапевта серийного убийцы Ганнибала Лектера в телесериале «Ганнибал». В том же году она стала исполнительницей главной роли Стеллы Гибсон в телесериале «Крах»[3]. Джиллиан получила пять номинаций на премию «Эмми» (одна победа) и пять номинаций на «Золотой глобус» (с одной победой), а также номинировалась на британскую премию BAFTA. На данный момент Андерсон была номинирована на различные премии 60 раз, из них 22 успешно[1].





Ранние годы

Джиллиан родилась в Чикаго в семье Гомера Эдварда «Эда» III и Розмари «Поузи» Элис Андерсон (в девичестве Лэйн)[8]. Её отец владел компанией, занимавшейся постпродакшеном фильмов; мать работала компьютерным аналитиком[9]. Среди её предков числятся англичане, ирландцы и немцы.[10]. Вскоре после рождения её семья переехала на 15 месяцев в Пуэрто-Рико[11], а потом в район Лондона Крауч-Энд, где и прошли её детские годы. Причиной переезда являлась необходимость обучения Эдварда в Лондонской Киношколе (LFS). Когда ей исполнилось одиннадцать лет, её семья снова переехала — на этот раз в Гранд-Рапидс (штат Мичиган)[12], где Джиллиан училась в начальной, потом в средней городской школе по учебным программам для одаренных студентов с гуманитарным уклоном. Андерсон была объектом насмешек из-за своего английского акцента. Вскоре Джиллиан научилась говорить со среднезападным произношением. По сей день её акцент зависит от её местоположения — например, в интервью с Джеем Лено она разговаривала с американским акцентом, но в интервью с Майклом Паркинсоном он сменился на английский[13][14][15].

В начале 1980-х годов Джиллиан проколола нос, а волосы покрасила разными цветами. В некоторых американских школах есть традиция присваивать учащимся различные «номинации». Так школьные одноклассники проголосовали за Андерсон, как за «Самую чудную ученицу», «Клоун класса», «Возможно облысеет», «Вероятно будет арестована». Собственно, последнее предсказание сбылось — Джиллиан задержала полиция, когда накануне выпускного бала она заливала клей в замок двери школы[16].

Несмотря на то, что Андерсон интересовалась морской биологией, в первый год обучения в средней школе, в 14 лет, она попала в театральный кружок, где сразу получила роль Джульетты. Педагог Джиллиан была в полном восторге от её игры. Выйдя на сцену, Андерсон осознала своё истинное призвание. Позже была нанята молодым специалистом в Гражданский Театр Грэндс Рапидс и Школу театрального искусства (англ. Grand Rapids Civic Theatre & School of Theatre Arts). Главным увлечением для Джиллиан стал театр и панк-движение. Для осуществления своей мечты Джилл пришлось сбежать из дома с одним чемоданом, прихватив с собой немного денег. По окончании школы в 1986 году она поступила в престижную театральную школу Гудмена — актёрский факультет чикагского Де Поль университета, где в 1990 году получила степень бакалавра изящных искусств. Она также участвовала в летних выступлениях Национального театра Великобритании в Корнельском университете[17][18].

Карьера

1990-е

Андерсон переехала в Нью-Йорк, когда ей было 22 года[19]. Для материальной поддержки, в начале своей карьеры, Андерсон работала официанткой. В 1991 году получила премию «Theatre World Awards» за пьесу «Отсутствующие друзья», в которой также играла Бренда Блетин[20][21]. Её следующий театральной работой была роль в постановке по Кристоферу Хэмптону «Филантроп» на сцене Лонг Варф Театр в Нью-Хэйвене (Коннектикут)[22]. Андерсон переехала в Лос-Анджелес в 1992 году и начала участвовать в различных пробах. В этом же году Джиллиан сыграла в фильме для кабельного канала «Home Fires Burning», более известная в формате аудиокниги «Врата в рай»[23][24]. Также в 1992 году дебютировала на телеэкране в вышедшей в малобюджетной полнометражной ленте «Перевоплощение»[3]. Более ей не предлагали больших ролей в театре, а ходить на прослушивания в поисках телеролей, как ей советовал её агент, Андерсон не хотела — актриса поклялась себе, что никогда не будет сниматься в дурацких телесериалах[25]. Однако, просидев год без работы, она несколько поменяла своё мнение и начала пробоваться на небольшие роли[26].

В 1993 году она сыграла второстепенную роль в молодёжном сериале «Класс '96» новой компании «Fox Network»[25], благодаря этому, 24-летней актрисе пришло приглашение на пробы на роль специального агента ФБР Даны Скалли в сериале «Секретные материалы». Андерсон понравился сценарий: «в первый раз за долгое время, в сценарии была сильная, независимая, умная женщина в главной роли». Автор сериала Крис Картер хотел взять её на роль Скалли, но «Fox» хотели более сексуальную актрису с более серьёзной ТВ-карьерой. «Fox» отправила предложения многим актрисам, но Картер настаивал и телекомпания согласилась[27]. Джиллиан получила эту роль и сыграла в 13 эпизодах (стандартный минимальный заказ для телеканалов). Первые пять сезонов были сняты в Ванкувере, ещё четыре в Лос-Анджелесе[28]. Сериал продлился девять сезонов, и были сняты два полнометражных фильма, выпущенные в 1998 и 2008 году. Роль Скалли принесла Андерсон мировую известность и сделала её признанным секс-символом[29]. Роль Даны принесла Джиллиан множество наград, самые престижные из них: «Эмми», «Золотой Глобус», и две премии Гильдии киноактёров США в номинации «Лучшая женская роль в драматическом сериале»[1]. Именно на съемочной площадке она познакомилась со своим первым мужем, ассистентом художника Клайдом Клотцом[30].

Параллельно со съёмками в культовом сериале она снималась в нескольких фильмах. В 1997 году «Адское такси», в 1998 году «Великан», «Секретные материалы: Борьба за будущее» и «Превратности любви». Андерсон участвовала в озвучке англоязычной версии японского мультфильма «Принцесса Мононоке» в 1999 году, где она озвучивала Моро. Джиллиан является поклонницей творчества режиссёра мультфильмов Хаяо Миядзаки[31]. Также она участвовала в постановке Ив Элснер "Монологи вагины" (англ. The Vagina Monologues)[32].

2000-е

В 2000 году исполнила главную роль в экранизации романа Эдит Уортон «Дом радости», за которую получила несколько премий[3]. По окончании съёмок «Секретных материалов» Джиллиан вернулась в Лондон для постоянного участия в театральных постановках, параллельно участвуя в кино- и телевизионных лентах[33]. Она озвучила несколько документальных фильмов на научные темы, в которых слушатель может узнать авторитетный голос «агента Скалли», хорошо знакомой с материалом.

В 2005 году сыграла роль Леди Дедлок в экранизации новеллы Чарльза Диккенса «Холодный дом», созданной BBC, за которую в 2006 году получила номинацию на премии: BAFTA в номинации «Лучшая Актриса», Эмми в номинации «Лучшая актриса в мини-сериале или фильме» (англ. Lead Actress in a Miniseries or a Movie) и стала лауреатом теле- и радио премии британской гильдии журналистов (англ. Broadcasting Press Guild Television and Radio Award)[1]. Помимо этого, за роль леди Дэдлок Джиллиан была номинирована на премию Спутник и Золотой Глобус и заняла второе место в категории «Лучшая женская роль» по результатам голосования на сайте БиБиСи (первое место получила Билли Пайпер, третье - Анна Максвелл Мартин)[1][34]. Также в 2005 году сыграла главную роль в ленте «Могучий кельт» (за которую получила премию IFTA в номинации «Лучшая Зарубежная Актриса»)[1], и сыграла в экранизации новеллы «Тристрам Шенди» — «Тристрам Шенди: История петушка и бычка».

В 2006 и 2007 году снялась в двух британских фильмах: «Последний король Шотландии» (2006) с Джеймсом Макэвоем и «Желание Мести» (англ. Straightheads) (2007) c Дэнни Дайером. С декабря 2007 по 11 марта 2008 года участвовала в съемках второго полнометражного фильма по телесериалу «Секретные материалы» — «Секретные материалы: Хочу верить», где вновь сыграла роль агента Даны Скалли[35]. Камео в 2008 году участвовала в одном эпизоде («Чувство и чувствительность») драматического телесериала «Театр Шедевров» («Masterpiece»). С 2013 года снимается в телесериале «Крах» (англ. The Fall)[3].

В декабре 2014 года было объявлено о начале съёмок британской вещательной корпорацией BBC сериала по роману Льва Толстого «Война и мир». Джиллиан Андерсон приглашена на роль хозяйки великосветского салона Анны Павловны Шерер[36].

Личная жизнь

У Андерсон есть сестра Зоуи, которая сыграла 14-летнюю Скалли в сериале «Секретные материалы» в эпизоде «Рождественский гимн»[37]. Джиллиан была замужем дважды. Она вышла за своего первого мужа, Клайда Клотца (помощника арт-директора в «Секретных материалах»), в первый день Нового 1994 года у семнадцатой лунки поля для гольфа на Гавайях. Церемония была буддистской. Они развелись в 1997 году[38]. В декабре 2004 года Андерсон повторно вышла замуж за Джуллиана Озэйна (режиссёра документальных фильмов) в деревне Шэлла на острове Ламу, расположенного недалеко от Кении[39]. Андерсон объявила о разводе 21 апреля 2006 года после 16-ти месяцев брака[40]. С 2006 по 2012 год встречалась с Марком Гриффитсом[38].

Андерсон — мать троих детей. Первая дочь, Пайпер Мару, родилась 25 сентября 1994 года в Ванкувере, Канада (эпизод Секретных материалов «Пайпер Мару» (англ. Piper Maru) назван в её честь)[41]. Крис Картер предоставил актрисе 10-дневный декретный отпуск, после чего Джиллиан вернулась к съёмкам. Картер стал крёстным отцом новорождённой[42]. В 2000 году у Пайпер было маленькое появление в фильме «Дом радости». Двое других детей: Оскар (рождённый 1 ноября 2006) и Феликс (рождённый 15 октября 2008) из брака с Марком Гриффитсом[43].

Благотворительность и гуманитарная работа

Андерсон оказывает благотворительную помощь в поддержку обнаружения и лечения нейрофиброматоза. Она является почетным представителем Ассоциации Нейрофиброматоза. Подобная деятельность основывается на том, что у брата актрисы выявлено заболевание NF-1 (умер 23.9.2011). Джиллиан также является участницей совета директоров «Художники Обновленной Южной Африки». Кроме того, Андерсон является активисткой PETA и всесторонне поддерживает права животных. Джиллиан выступала на благотворительных мероприятиях за права организации «Survival International» в начале 2010 года. Джиллиан Андерсон, в числе других знаменитостей, бойкотировала решения правительства Ботсваны, ущемляющего права бушменов Калахари.

Фильмография

По данным сайта IMDb[3]

Год Русское название Оригинальное название Роль
1986 ф Сразу три Three at Once первая женщина
1988 ф Вопрос выбора A Matter of Choice
1992 ф Перевоплощение The Turning Эйприл Кавано
1997 мф Принцесса Мононокэ Mononoke-hime Моро (голос)
1998 ф Адское такси Chicaho Cab Бренда
1998 ф Великан The Mighty Лоретта Ли
1998 ф Секретные материалы: Борьба за будущее The X-Files Дана Скалли
1998 ф Превратности любви Playing by Heart Мередит
2000 ф Дом радости The House of Mirth Лили Барт
2005 ф Могучий кельт The Mighty Celt Кейт
2005 ф Тристрам Шенди: История петушка и бычка A Cock and Bull Story вдова Вадман
2006 ф Последний король Шотландии The Last King of Scotland Сара Меррит
2007 ф Желание мести Straightheads Элис
2007 мф Робби – северный олень Robbie the Reindeer in Close Encounters of the Herd Kind Королева Вокана (голос)
2008 ф Как потерять друзей и заставить всех тебя ненавидеть How to Lose Friends & Alienate People Элеонор Джонсон
2008 ф Секретные материалы: Хочу верить The X-Files: I Want to Believe Дана Скалли
2009 ф Буги Вуги Boogie Woogie Джин Маклстоун
2010 ф No Pressure No Pressure
2011 ф Агент Джонни Инглиш: Перезагрузка Johnny English Reborn агент Памела Торнтон
2012 ф Сестра L'enfant d'en haut Кристин Джансен
2012 ф Тайный игрок Shadow Dancer Кейт Флетчер
2012 мф Место на метле Room on the Broom Ведьма (озвучка)
2013 ф Я последую за тобой I'll Follow You Down Марика
2013 мф Со склонов Кокурико From Up on Poppy Hill Хана Матсузаки (озвучка)
2013 ф Последняя любовь мистера Моргана Mr. Morgan's Last Love Карен Морган
2014 ф Sold Sold (2014) София
2014 ф Железная схватка (2014) Robor Overlords Кейт
2014 ф Выезд The Departure Бланш Дюбуа

Телевидение

По данным сайта IMDb[3]

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 с Класс '96 Class of '96 Рэйчел (эпизод: «The Accused»)
19932016 с Секретные материалы The X-Files Дана Скалли (202 эпизода)
1995 с Кот Ик Eek! The Cat Агент Скалли (эпизод: «Девятый космический подвиг кота Ика»)
1996 с ReBoot (мультсериал) Reboot Дата Налли (Эпизод: «Не доверяй никому)
1996 с Future Fantastic Future Fantastic Камео (9 эпизодов)
19962002 с Проще простого Hollywood Squares Камео (5 эпизодов)
1997 с Симпсоны Симпсоны Агент Скалли (эпизод: «The Springfield Files»)
1999 с Фрейзьер Фрезьер Дженни (эпизод: «Доктор Нора»)
1999 с Жестокое царство Harsh Realm Рассказчик (озвучка, не указана в титрах)
2005 с Холодный дом Bleak House Леди Дедлок (14 эпизодов)
2008 с Театр шедевров Masterpiece Камео (эпизод: Чувство и чувствительность)
2010 с Сердце всякого человека Any Human Heart Уоллис Симпсон, герцогиня Виндзорская (3 серии)
2011 с Багровый лепесток и белый The Crimson Petal and the White Миссис Кастевей (2 эпизода)
2011 с Моби Дик Moby Dick Элизабет (2 эпизода)
2011 с Большие надежды Great Expectations Мисс Хевишем (3 эпизода)
20132016 с Крах (Падение) The Fall Стелла Гибсон (11 эпизодов)
2013 с Ганнибал Hannibal Доктор Беделия Дю Морье (22 эпизода)
2014 с Кризис Crisis Мег Фитч (10 эпизодов)
2014 с Робоцып Robot Chicken Фея-крестная/Фиона/Баронесса (Эпизод: «Up, Up, and Buffet»)
2014 с National Theatre Live National Theatre Live Бланш Дюбуа (Эпизод: Трамвай «Желание»)
2016 с Война и мир War and Peace Анна Павловна Шерер
2017 с Американские боги American Gods Медиа

Театр

Год Название Роль Подробности
1983 Мышьяк и старые кружева Офицер Брофи Сити Хай Скул, Гранд-Рапидс, Мичиган[44]
1990 Блоха в её ухе Театральная школа, Университет Де Поля, Чикаго, Иллинойс[45]
1991 Отсутствующие друзья Эвелин Манхэттен Театр Клуб, Нью-Йорк[46]
1992 Филантропист Селия Лонг Варф Театр, Нью-Хэйвен, Коннектикут[22]
1999-2000 Монологи вагины Лос-Анджелес и Лондон[47]
2002-2003 Что за ночь Мелинда Метц Камеди Театр, Лондон[48]
2004 Сладкий свинг в бейсболе Дана Ройал-Курт, Лондон[49]
2009 Кукольный дом Нора Хэлмер Донмар Уэрхаус, Лондон[50]
2010 We Are One: A celebration of tribal peoples Аполло (театр), Лондон[51]
2014 Трамвай «Желание»[52] Бланш Дюбуа Янг-Вик, Лондон[52]

Режиссёр

  • «Секретные материалы» (англ. The X-Files) (телесериал, 2000) — режиссёр[53]
  • «Выезд» (англ. The Departure) — короткометражный фильм-приквел к театральной постановке Трамвай «Желание». Также является частью короткометражных фильмов из серии Young Vic, которая производится в сотрудничестве с The Guardian. Часть сценария была написана писателем Эндрю O’Хегеном[54].

Сценарист

Продюсер

  • Исполнительный продюсер второго сезона сериала «Крах» (англ. «The Fall»)[55].

Другое

  • Озвучила бортовой компьютер E.V.E. (Enhanched Virtual Entity) в игре 1996 года „Hellbender“[3].
  • Появлялась в игре „The X-Files Game“ и озвучила себя в „The X-Files: Resist or Serve[3].
  • Озвучила аудиокниги «Врата в рай» и «Секретные материалы. Эпицентр» (англ. The X-Files: Ground Zero)[23].
  • Рассказчик [www.uncontactedtribes.org/brazilfootage фильма] о неконтактных индейцах, живущих на границе Бразилии и Перу. Лента является частью кампании Survival International, целью которого является защита последних неконтактных народов Земли[56].
  • Ведущая передачи «История идей» (2015) на BBC Radio 4[57].
  • Рассказчик документального фильма «The Widowmaker» (2015)[58].
  • В соавторстве с писательницей Джефф Ровин написала дебютную книгу «A Vision of Fire», опубликованную в 2014 году. Жанр произведения — «научно-фантастический триллер эпических пропорций»[59].

Награды и номинации

К настоящему времени имеет 22 награды и ещё 72 номинации[60], оставшиеся без победы, в области кино.

Ниже перечислены основные награды и номинации. Полный список см. на [www.imdb.com/name/nm0000096/awards IMDb.com]

Награды

Номинации

Дискография

  • Hal Featuring Gillian Anderson — Extremis (Virgin Records America — 1997)[64].

Напишите отзыв о статье "Андерсон, Джиллиан"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.imdb.com/name/nm0000096/awards?ref_=nm_awd Gillian Anderson Awards (IMDb)] (англ.). Проверено 10 мая 2015.
  2. [www.imdb.com/title/tt0106179/?ref_=fn_al_tt_1 X-Files (1993—2002)] (англ.). Проверено 18 апреля 2015.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.imdb.com/name/nm0000096/ Gillian Anderson (IMDb)] (англ.). Проверено 10 мая 2015.
  4. [www.imdb.com/title/tt0200720/?ref_=nm_flmg_act_35 The House of Mirth (2000)] (англ.). Проверено 18 апреля 2015.
  5. [www.imdb.com/title/tt0442632/?ref_=ttawd_awd_tt Bleak House (2005)] (англ.). Проверено 18 апреля 2015.
  6. [www.theatreworldawards.org/past-recipients.html Theatre World Award Recipients] (англ.). Проверено 18 апреля 2015.
  7. [www.londontheatre.co.uk/theatre-news/news/the-39th-olivier-awards-nominations-announced The 39th Olivier Awards nominations announced] (англ.) (9 мая 2015). Проверено 18 апреля 2015.
  8. [www.genealogy.com/ftm/b/a/u/Don-Bauer/WEBSITE-0001/UHP-0057.html Information about Homer Edward (Ed) Anderson III] (англ.). Проверено 18 апреля 2015.
  9. Merrell, Sue. [www.gilliananderson.ws/transcripts/07_09/07grandrapids.shtml Charity, celebrity blend well, actress says], The Grand Rapids Press (18 мая 2007). Проверено 13 сентября 2010.
  10. [www.celebritybodyshape.com/gillian-anderson-measurements-bra-size-height-weight/ Gillian Anderson (Bio)] (англ.). Проверено 10 мая 2015.
  11. email from Gillian’s mother via [www.gilliananderson.ws/transcripts/96_97/97melody.shtml The Official Gillian Anderson Website]
  12. Thompson, Jonathan. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/features/gillian-anderson-just-dont-ask-her-about-aliens-604701.html Gillian Anderson: Just don't ask her about aliens] (November 17, 2002). Проверено 6 октября 2010.
  13. Farndale, Nigel [www.telegraph.co.uk/culture/theatre/5256285/Gillian-Anderson-bares-all.html Gillian Anderson bares all]. Telegraph (1 мая 2009). Проверено 24 марта 2010. [www.webcitation.org/61CF2YfMV Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  14. 17 september 2007. [www.youtube.com/watch?v=DlaUOqgZgAM Gillian Anderson interview — Parkinson — BBC]. YouTube (17 сентября 2007). Проверено 24 марта 2010.
  15. 20 januari 2009. [www.youtube.com/watch?v=DiBbADtJYH0 Gillian Anderson on Jay Leno Part 1]. YouTube. Проверено 24 марта 2010.
  16. Margy Rochlin. [www.gilliananderson.ws/transcripts/96_97/9710us.shtml Gillian Anderson Uncensored]. US magazine (October 1997). Проверено 4 октября 2006. [www.webcitation.org/61CF3nC8X Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  17. [site2013.iwtb.ru/gillian-anderson-biography Джиллиан Андерсон (site2013)] (рус.) (2009). Проверено 11 мая 2015.
  18. [www.uznayvse.ru/znamenitosti/джиллиан-андерсон.html Джиллиан Андерсон (Биография) uznayvse.ru] (рус.). Проверено 13 мая 2015.
  19. [www.kp.ru/daily/26247.2/3127897/ Джиллиан Андерсон: Той химии, что возникла у нас с Дэвидом, противостоять было невозможно] (рус.) (25 июня 2014). Проверено 18 мая 2015.
  20. [www.gilliananderson.ws/transcripts/94_95/91nytimes.shtml The New York Times] (англ.) (21 февраля 1991). Проверено 18 мая 2015.
  21. [www.starslife.ru/2014/12/01/dzhillian-anderson-dala-intervyu-izdaniyu-variety/ Джиллиан Андерсон дала интервью изданию Variety] (рус.) (1 декабря 2014). Проверено 18 мая 2015.
  22. 1 2 ALVIN KLEIN. [www.nytimes.com/1992/02/02/nyregion/theater-the-philanthropist.html THEATER; 'The Philanthropist'] (англ.) (2 февраля 1992). Проверено 13 мая 2015.
  23. 1 2 [www.gilliananderson.ws/about/career.shtml Gillian Anderson (Filmography)] (англ.). Проверено 16 мая 2015.
  24. [www.oocities.org/hollywood/Hills/1082/gillian.html Gillian Anderson (FAQ)] (англ.). Проверено 19 мая 2015.
  25. 1 2 [www.filmnadvd.com/ispolniteli/gillian_anderson.html Джиллиан Андерсон Gillian Anderson] (рус.). Проверено 18 мая 2015.
  26. [stories-of-success.ru/biografiya_dzhillian_anderson Биография Джиллиан Андерсон] (рус.) (15 апреля 2015). Проверено 19 мая 2015.
  27. Alix Walker. [www.gilliananderson.ws/transcripts/10_15/14stylist.shtml GILLIAN ANDERSON HAD MADE A CAREER OUT OF PLAYING COMPLEX, ALOOF CHARACTERS. BUT AS SHE TELLS STYLIST, SHE'S NOT AS SERIOUS AS EVERYONE THINKS] (англ.) (4 октября 2014). Проверено 20 мая 2015.
  28. [www.cbc.ca/news/canada/british-columbia/x-files-creator-chris-carter-calls-vancouver-perfect-place-to-film-reboot-1.3051327 X-Files creator Chris Carter calls Vancouver 'perfect place' to film reboot] (англ.) (27 апреля 2015). Проверено 21 мая 2015.
  29. [www.ivi.ru/person/Gillian-Anderson-4588 Джиллиан Андерсон (ivi.ru)] (рус.). Проверено 18 мая 2015.
  30. [www.lifetimetv.co.uk/biography/biography-gillian-anderson Gillian Anderson (Bio (Lifetime))] (англ.). Проверено 22 мая 2015.
  31. [5x5media.com/eye/inte/ganderson-2.php "The Critical Eye – Gillian Anderson"] (англ.) (11 ноября 1999). Проверено 23 мая 2015.
  32. [www.list.co.uk/article/33654-gillian-anderson-terrified-of-theatre/ Gillian Anderson terrified of theatre] (англ.) (2 апреля 2011). Проверено 23 мая 2015.
  33. [www.gilliananderson.ws/about/bio2.shtml Gillian Anderson (Bio of. site)] (англ.). Проверено 25 мая 2015.
  34. [www.bbc.co.uk/drama/bestof2005/best_actress.shtml BBC Drama 2005] (англ.) (2005). Проверено 4 июня 2015.
  35. Pamela McClintock; Pamela McClintock Tatiana Siegel. [variety.com/2007/film/features/fox-sets-date-for-x-files-sequel-1117975124/ Fox sets date for ‘X-Files’ sequel] (англ.) (31 октября 2007). Проверено 13 июня 2015.
  36. [afisha.mail.ru/series/news/45219/ Джиллиан Андерсон сыграет в эротической версии «Войны и мира»] (рус.) (14 января 2015). Проверено 12 мая 2015.
  37. [www.imdb.com/title/tt0751090/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast Full Cast & Crew] (англ.). Проверено 13 мая 2015.
  38. 1 2 MIKE LARKIN. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2185217/Gillian-Anderson-splits-partner-Mark-Griffiths-year-relationship.html The Ex-files! Gillian Anderson splits from partner Mark Griffiths after six year relationship] (англ.) (8 августа 2012). Проверено 13 мая 2015.
  39. SARA NATHAN. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2180860/You-label-fluid-sexuality-says-X-Files-star-Gillian-Anderson.html You can’t label my 'fluid' sexuality, says X Files star Gillian Anderson] (англ.) (30 июля 2012). Проверено 13 мая 2015.
  40. [www.cosmo.ru/stars/biography/gillian-anderson/ Джиллиан Андерсон (cosmo)] (рус.). Проверено 13 мая 2015.
  41. ERIN DONNELY. [www.refinery29.com/2015/04/85547/gillian-anderson-daughter-piper-klotz#.0ebmyx:zEtz Piper Maru Klotz Gillian Anderson Daughter X Files] (англ.) (15 апреля 2015). Проверено 13 мая 2015.
  42. [www.rg.ru/2015/03/27/anderson-site.html Джиллиан Андерсон и Дэвид Духовны живут вместе] (рус.) (13 августа 2012). Проверено 13 мая 2015.
  43. [www.nndb.com/people/513/000023444/ Gillian Anderson (nndb)] (англ.). Проверено 13 мая 2015.
  44. Kathryn Bromwich. [www.theguardian.com/world/2014/dec/14/gillian-anderson-faces-of-2014-comedy-i-can-be-funny Gillian Anderson: ‘Comedy doesn’t often come my way. I don’t know what I need to do to prove I can be funny’] (англ.) (4 декабря 2014). Проверено 13 мая 2015.
  45. [www.pinterest.com/pin/467530005040611011/ A Flea in her Ear — 1990] (англ.). Проверено 13 мая 2015.
  46. [gillianderson.wordpress.com/2011/08/09/absent-friends-1991/ Absent Friends (1991)] (англ.) (9 августа 2011). Проверено 13 мая 2015.
  47. [gillianderson.wordpress.com/category/04-theatre/03-the-vagina-monologues-1999-2000/ 03) The Vagina Monologues (1999—2000)] (англ.) (10 августа 2011). Проверено 14 мая 2015.
  48. Michael Billington. [www.theguardian.com/stage/2002/nov/28/theatre.artsfeatures1 What the Night is for, Comedy Theatre, London — The Guardian] (англ.) (28 октября 2002). Проверено 14 мая 2015.
  49. Susannah Clapp. [www.theguardian.com/stage/2004/apr/04/theatre1 Theatre review: Susanna Clapp on The Sweetest Swing in] (англ.) (4 марта 2004). Проверено 14 мая 2015.
  50. Michael Billington. [www.theguardian.com/stage/2009/may/20/a-dolls-house-theatre-review Theatre review: A Doll’s House / Donmar Warehouse, London] (англ.). 2009-05-20. Проверено 15 мая 2015.
  51. [www.survivalinternational.org/news/5623 We Are One: A celebration of tribal peoples] (англ.) (9 марта 2010). Проверено 15 мая 2015.
  52. 1 2 [www.youngvic.org/whats-on/a-streetcar-named-desire A Streetcar Named Desire Young Vic] (англ.). Проверено 15 мая 2015.
  53. 1 2 [www.imdb.com/title/tt0106179/fullcredits?ref_=tt_ov_st_sm The X-Files (1993—2002) Full Cast & Crew] (англ.). Проверено 13 мая 2015.
  54. Chris Wiegand. [www.theguardian.com/stage/2014/oct/02/gillian-anderson-film-prequel-streetcar-named-desire-young-vic-departure Gillian Anderson stars in film prequel to A Streetcar Named Desire] (англ.) (2 октября 2014). Проверено 16 мая 2015.
  55. Patrick Munn. [www.tvwise.co.uk/2013/05/its-official-bbc-two-renews-the-fall-for-season-2/ It’s Official: BBC Two Renews ‘The Fall’ For Season 2] (англ.) (27 мая 2013). Проверено 16 мая 2015.
  56. [www.uncontactedtribes.org/brazilfootage First ever aerial footage of uncontacted Amazon tribe released] (англ.) (4 февраля 2011). Проверено 16 мая 2015.
  57. [www.bbc.co.uk/programmes/articles/1gLFxbV9YPZ59lqbJykm1n9/gillian-anderson-s-guide-to-love-and-life Gillian Anderson’s guide to love and life] (англ.). Проверено 16 мая 2015.
  58. [www.imdb.com/title/tt3470838/ The Widowmaker (2015)] (англ.). Проверено 16 мая 2015.
  59. [www.goodreads.com/book/show/21412146-a-vision-of-fire A Vision of Fire (Earthend Saga #1)] (англ.). Проверено 16 мая 2015.
  60. [www.imdb.com/name/nm0000096/awards Gillian Anderson — Awards]
  61. Damon Syson. [www.gilliananderson.ws/transcripts/96_97/96fhmsup.shtml FHM #81] (англ.) (октябрь 1996). Проверено 16 мая 2015.
  62. [www.people.com/people/archive/article/0,,20122101,00.html Gillian Anderson People.com] (англ.) (12 мая 1997). Проверено 16 мая 2015.
  63. [www.fhm.com/girls/100-sexiest/gillian-anderson-20081210 The all-time 100 Sexiest hall of fame] (англ.) (10 декабря 2008). Проверено 16 мая 2015.
  64. [www.discogs.com/Hal-2-Featuring-Gillian-Anderson-Extremis/release/43334 Hal (2) Featuring Gillian Anderson ‎- Extremis] (англ.). Проверено 16 мая 2015.

Ссылки

  • [www.gilliananderson.ws/ liananderson.ws] — официальный сайт Джиллиан Андерсон

Отрывок, характеризующий Андерсон, Джиллиан

Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.
В России, по их описанию, в этот период времени тоже происходила реакция, и главным виновником этой реакции был Александр I – тот самый Александр I, который, по их же описаниям, был главным виновником либеральных начинаний своего царствования и спасения России.
В настоящей русской литературе, от гимназиста до ученого историка, нет человека, который не бросил бы своего камушка в Александра I за неправильные поступки его в этот период царствования.
«Он должен был поступить так то и так то. В таком случае он поступил хорошо, в таком дурно. Он прекрасно вел себя в начале царствования и во время 12 го года; но он поступил дурно, дав конституцию Польше, сделав Священный Союз, дав власть Аракчееву, поощряя Голицына и мистицизм, потом поощряя Шишкова и Фотия. Он сделал дурно, занимаясь фронтовой частью армии; он поступил дурно, раскассировав Семеновский полк, и т. д.».
Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упреки, которые делают ему историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают.
Что значат эти упреки?
Те самые поступки, за которые историки одобряют Александра I, – как то: либеральные начинания царствования, борьба с Наполеоном, твердость, выказанная им в 12 м году, и поход 13 го года, не вытекают ли из одних и тех же источников – условий крови, воспитания, жизни, сделавших личность Александра тем, чем она была, – из которых вытекают и те поступки, за которые историки порицают его, как то: Священный Союз, восстановление Польши, реакция 20 х годов?
В чем же состоит сущность этих упреков?
В том, что такое историческое лицо, как Александр I, лицо, стоявшее на высшей возможной ступени человеческой власти, как бы в фокусе ослепляющего света всех сосредоточивающихся на нем исторических лучей; лицо, подлежавшее тем сильнейшим в мире влияниям интриг, обманов, лести, самообольщения, которые неразлучны с властью; лицо, чувствовавшее на себе, всякую минуту своей жизни, ответственность за все совершавшееся в Европе, и лицо не выдуманное, а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру, красоте, истине, – что это лицо, пятьдесят лет тому назад, не то что не было добродетельно (за это историки не упрекают), а не имело тех воззрений на благо человечества, которые имеет теперь профессор, смолоду занимающийся наукой, то есть читанном книжек, лекций и списыванием этих книжек и лекций в одну тетрадку.
Но если даже предположить, что Александр I пятьдесят лет тому назад ошибался в своем воззрении на то, что есть благо народов, невольно должно предположить, что и историк, судящий Александра, точно так же по прошествии некоторого времени окажется несправедливым, в своем воззрении на то, что есть благо человечества. Предположение это тем более естественно и необходимо, что, следя за развитием истории, мы видим, что с каждым годом, с каждым новым писателем изменяется воззрение на то, что есть благо человечества; так что то, что казалось благом, через десять лет представляется злом; и наоборот. Мало того, одновременно мы находим в истории совершенно противоположные взгляды на то, что было зло и что было благо: одни данную Польше конституцию и Священный Союз ставят в заслугу, другие в укор Александру.
Про деятельность Александра и Наполеона нельзя сказать, чтобы она была полезна или вредна, ибо мы не можем сказать, для чего она полезна и для чего вредна. Если деятельность эта кому нибудь не нравится, то она не нравится ему только вследствие несовпадения ее с ограниченным пониманием его о том, что есть благо. Представляется ли мне благом сохранение в 12 м году дома моего отца в Москве, или слава русских войск, или процветание Петербургского и других университетов, или свобода Польши, или могущество России, или равновесие Европы, или известного рода европейское просвещение – прогресс, я должен признать, что деятельность всякого исторического лица имела, кроме этих целей, ещь другие, более общие и недоступные мне цели.
Но положим, что так называемая наука имеет возможность примирить все противоречия и имеет для исторических лиц и событий неизменное мерило хорошего и дурного.
Положим, что Александр мог сделать все иначе. Положим, что он мог, по предписанию тех, которые обвиняют его, тех, которые профессируют знание конечной цели движения человечества, распорядиться по той программе народности, свободы, равенства и прогресса (другой, кажется, нет), которую бы ему дали теперешние обвинители. Положим, что эта программа была бы возможна и составлена и что Александр действовал бы по ней. Что же сталось бы тогда с деятельностью всех тех людей, которые противодействовали тогдашнему направлению правительства, – с деятельностью, которая, по мнению историков, хороша и полезна? Деятельности бы этой не было; жизни бы не было; ничего бы не было.
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.
Он не имеет никакого плана; он всего боится; но партии ухватываются за него и требуют его участия.
Он один, с своим выработанным в Италии и Египте идеалом славы и величия, с своим безумием самообожания, с своею дерзостью преступлений, с своею искренностью лжи, – он один может оправдать то, что имеет совершиться.
Он нужен для того места, которое ожидает его, и потому, почти независимо от его воли и несмотря на его нерешительность, на отсутствие плана, на все ошибки, которые он делает, он втягивается в заговор, имеющий целью овладение властью, и заговор увенчивается успехом.
Его вталкивают в заседание правителей. Испуганный, он хочет бежать, считая себя погибшим; притворяется, что падает в обморок; говорит бессмысленные вещи, которые должны бы погубить его. Но правители Франции, прежде сметливые и гордые, теперь, чувствуя, что роль их сыграна, смущены еще более, чем он, говорят не те слова, которые им нужно бы было говорить, для того чтоб удержать власть и погубить его.
Случайность, миллионы случайностей дают ему власть, и все люди, как бы сговорившись, содействуют утверждению этой власти. Случайности делают характеры тогдашних правителей Франции, подчиняющимися ему; случайности делают характер Павла I, признающего его власть; случайность делает против него заговор, не только не вредящий ему, но утверждающий его власть. Случайность посылает ему в руки Энгиенского и нечаянно заставляет его убить, тем самым, сильнее всех других средств, убеждая толпу, что он имеет право, так как он имеет силу. Случайность делает то, что он напрягает все силы на экспедицию в Англию, которая, очевидно, погубила бы его, и никогда не исполняет этого намерения, а нечаянно нападает на Мака с австрийцами, которые сдаются без сражения. Случайность и гениальность дают ему победу под Аустерлицем, и случайно все люди, не только французы, но и вся Европа, за исключением Англии, которая и не примет участия в имеющих совершиться событиях, все люди, несмотря на прежний ужас и отвращение к его преступлениям, теперь признают за ним его власть, название, которое он себе дал, и его идеал величия и славы, который кажется всем чем то прекрасным и разумным.
Как бы примериваясь и приготовляясь к предстоящему движению, силы запада несколько раз в 1805 м, 6 м, 7 м, 9 м году стремятся на восток, крепчая и нарастая. В 1811 м году группа людей, сложившаяся во Франции, сливается в одну огромную группу с серединными народами. Вместе с увеличивающейся группой людей дальше развивается сила оправдания человека, стоящего во главе движения. В десятилетний приготовительный период времени, предшествующий большому движению, человек этот сводится со всеми коронованными лицами Европы. Разоблаченные владыки мира не могут противопоставить наполеоновскому идеалу славы и величия, не имеющего смысла, никакого разумного идеала. Один перед другим, они стремятся показать ему свое ничтожество. Король прусский посылает свою жену заискивать милости великого человека; император Австрии считает за милость то, что человек этот принимает в свое ложе дочь кесарей; папа, блюститель святыни народов, служит своей религией возвышению великого человека. Не столько сам Наполеон приготовляет себя для исполнения своей роли, сколько все окружающее готовит его к принятию на себя всей ответственности того, что совершается и имеет совершиться. Нет поступка, нет злодеяния или мелочного обмана, который бы он совершил и который тотчас же в устах его окружающих не отразился бы в форме великого деяния. Лучший праздник, который могут придумать для него германцы, – это празднование Иены и Ауерштета. Не только он велик, но велики его предки, его братья, его пасынки, зятья. Все совершается для того, чтобы лишить его последней силы разума и приготовить к его страшной роли. И когда он готов, готовы и силы.
Нашествие стремится на восток, достигает конечной цели – Москвы. Столица взята; русское войско более уничтожено, чем когда нибудь были уничтожены неприятельские войска в прежних войнах от Аустерлица до Ваграма. Но вдруг вместо тех случайностей и гениальности, которые так последовательно вели его до сих пор непрерывным рядом успехов к предназначенной цели, является бесчисленное количество обратных случайностей, от насморка в Бородине до морозов и искры, зажегшей Москву; и вместо гениальности являются глупость и подлость, не имеющие примеров.
Нашествие бежит, возвращается назад, опять бежит, и все случайности постоянно теперь уже не за, а против него.
Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.
Человек, опустошивший Францию, один, без заговора, без солдат, приходит во Францию. Каждый сторож может взять его; но, по странной случайности, никто не только не берет, но все с восторгом встречают того человека, которого проклинали день тому назад и будут проклинать через месяц.
Человек этот нужен еще для оправдания последнего совокупного действия.
Действие совершено. Последняя роль сыграна. Актеру велено раздеться и смыть сурьму и румяны: он больше не понадобится.
И проходят несколько лет в том, что этот человек, в одиночестве на своем острове, играет сам перед собой жалкую комедию, мелочно интригует и лжет, оправдывая свои деяния, когда оправдание это уже не нужно, и показывает всему миру, что такое было то, что люди принимали за силу, когда невидимая рука водила им.
Распорядитель, окончив драму и раздев актера, показал его нам.
– Смотрите, чему вы верили! Вот он! Видите ли вы теперь, что не он, а Я двигал вас?
Но, ослепленные силой движения, люди долго не понимали этого.
Еще большую последовательность и необходимость представляет жизнь Александра I, того лица, которое стояло во главе противодвижения с востока на запад.
Что нужно для того человека, который бы, заслоняя других, стоял во главе этого движения с востока на запад?
Нужно чувство справедливости, участие к делам Европы, но отдаленное, не затемненное мелочными интересами; нужно преобладание высоты нравственной над сотоварищами – государями того времени; нужна кроткая и привлекательная личность; нужно личное оскорбление против Наполеона. И все это есть в Александре I; все это подготовлено бесчисленными так называемыми случайностями всей его прошедшей жизни: и воспитанием, и либеральными начинаниями, и окружающими советниками, и Аустерлицем, и Тильзитом, и Эрфуртом.
Во время народной войны лицо это бездействует, так как оно не нужно. Но как скоро является необходимость общей европейской войны, лицо это в данный момент является на свое место и, соединяя европейские народы, ведет их к цели.
Цель достигнута. После последней войны 1815 года Александр находится на вершине возможной человеческой власти. Как же он употребляет ее?
Александр I, умиротворитель Европы, человек, с молодых лет стремившийся только к благу своих народов, первый зачинщик либеральных нововведений в своем отечестве, теперь, когда, кажется, он владеет наибольшей властью и потому возможностью сделать благо своих народов, в то время как Наполеон в изгнании делает детские и лживые планы о том, как бы он осчастливил человечество, если бы имел власть, Александр I, исполнив свое призвание и почуяв на себе руку божию, вдруг признает ничтожность этой мнимой власти, отворачивается от нее, передает ее в руки презираемых им и презренных людей и говорит только:
– «Не нам, не нам, а имени твоему!» Я человек тоже, как и вы; оставьте меня жить, как человека, и думать о своей душе и о боге.

Как солнце и каждый атом эфира есть шар, законченный в самом себе и вместе с тем только атом недоступного человеку по огромности целого, – так и каждая личность носит в самой себе свои цели и между тем носит их для того, чтобы служить недоступным человеку целям общим.
Пчела, сидевшая на цветке, ужалила ребенка. И ребенок боится пчел и говорит, что цель пчелы состоит в том, чтобы жалить людей. Поэт любуется пчелой, впивающейся в чашечку цветка, и говорит, цель пчелы состоит во впивании в себя аромата цветов. Пчеловод, замечая, что пчела собирает цветочную пыль к приносит ее в улей, говорит, что цель пчелы состоит в собирании меда. Другой пчеловод, ближе изучив жизнь роя, говорит, что пчела собирает пыль для выкармливанья молодых пчел и выведения матки, что цель ее состоит в продолжении рода. Ботаник замечает, что, перелетая с пылью двудомного цветка на пестик, пчела оплодотворяет его, и ботаник в этом видит цель пчелы. Другой, наблюдая переселение растений, видит, что пчела содействует этому переселению, и этот новый наблюдатель может сказать, что в этом состоит цель пчелы. Но конечная цель пчелы не исчерпывается ни тою, ни другой, ни третьей целью, которые в состоянии открыть ум человеческий. Чем выше поднимается ум человеческий в открытии этих целей, тем очевиднее для него недоступность конечной цели.