Джиротти, Массимо
Массимо Джиротти | |
Massimo Girotti | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
1940—2003 |
Ма́ссимо Джиротти (итал. Massimo Girotti; 18 мая 1918 — 5 января 2003) — один из самых успешных и востребованных итальянских киноактёров XX века.
Содержание
Биография
Начинал как спортсмен, накануне Второй мировой войны выиграл чемпионат Италии по водному поло. Звездой его сделала главная роль в дебютном фильме Л. Висконти «Одержимость» (1943). Впоследствии он работал с Висконти над фильмами «Чувство» и «Невинный», а также сыграл несколько ярких ролей в фильмах других неореалистов. В 1950 г. исполнил главную роль в кинодебюте другого гиганта мирового кино, Микеланджело Антониони, — ленте «Хроника одной любви». Он также много снимался в итальянских пеплумах в ролях героев античности.
В 1960-е гг. Джиротти отходит от амплуа секс-символа. Он снимается у Пазолини в «Теореме» и «Медее», а также пробует себя в характерных ролях («Красная палатка», «Последнее танго в Париже»). В некрологе Джиротти кинокритик Андрей Плахов [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1300574 охарактеризовал его следующим образом]:
Мужественный, красивый, с точёным профилем, он напоминал высеченных в мраморе великих римлян. Внешний холод и статичность игры одних раздражали, другие видели в этом фирменный метод Джиротти и ценили внутренний огонь, таящийся подо льдом. Если его лицо напоминало скульптуру, то самого актёра сравнивали со скульптором, высекающим свои монументальные образы из камня.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1940 | ф | Дора Нельсон | Dora Nelson | Enrico |
1940 | ф | Романтическое приключение | Una romantica avventura | Luciano |
1941 | ф | Флория Тоска | Tosca | Анджелотти |
1941 | ф | Железная корона | La corona di ferro | Licinio & Arminio, suo figlio |
1941 | ф | Малайзийские пираты | I pirati della Malesia | Tremal-Naik |
1941 | ф | Два тигра | Le due tigri | Tremal-Naik |
1941 | ф | Семья Брамбилла в поиске | La famiglia Brambilla in vacanza | Marco Sassoli |
1942 | ф | Пилот возвращается | Un pilota ritorna | Un pilota ritorna / Il tenente Gino Rossati |
1943 | ф | Гарлем | Harlem | Tommaso Rossi |
1943 | ф | Одержимость | Ossessione | Gino Costa |
1943 | ф | Внешний вид | Apparizione | Franco |
1945 | ф | Врата небесные | La porta del cielo | слепой юноша |
1945 | ф | I dieci comandamenti | ||
1945 | ф | La carne e l'anima | Andrea | |
1946 | ф | Preludio d'amore | Rocco | |
1946 | ф | Un giorno nella vita | Luigi Monotti | |
1946 | ф | Желание | Desiderio | Nando Mancini |
1947 | ф | Заблудшая молодёжь | Gioventù perduta | Marcello Mariani |
1947 | ф | Fatalità | Vincenzo Masi | |
1947 | ф | Трагическая охота | Caccia tragica | Michele |
1947 | ф | Natale al campo 119 | Nane | |
1948 | ф | Трудные годы | Anni difficili | Giovanni |
1948 | ф | Мечты на дорогах | Molti sogni per le strade | Paolo Bertoni |
1949 | ф | Duello senza onore | Carlo | |
1949 | ф | Altura | ||
1949 | ф | Под небом Сицилии | In nome della legge | Il pretore Guido Schiavi |
1949 | ф | Фабиола | Fabiola | Sebastiano |
1950 | ф | Benvenuto, reverendo! | ||
1950 | ф | Хроника одной любви | Cronaca di un amore | Гвидо |
1951 | ф | Clandestino a Trieste | ||
1951 | ф | Закрытые ставни | Persiane chiuse | Roberto |
1952 | ф | Il tenente Giorgio | Tenente G. Biserta | |
1952 | ф | Il segreto delle tre punte | ||
1952 | ф | Рим, 11 часов | Roma ore 11 | Nando the Unemployed |
1952 | ф | Кожаный нос | Nez de cuir | Dr. Marchal |
1953 | ф | Vortice | Dott. Guido Aureli | |
1953 | ф | Спартак | Spartaco | Спартак |
1953 | ф | На окраине большого города | Ai margini della metropoli | Avv. Roberto Martini |
1953 | ф | Sul ponte dei sospiri | Marco Spada | |
1953 | ф | Дайте мужа Анне Дзакео | Un marito per Anna Zaccheo | Andrea Grazzi |
1953 | ф | Любовь женщины | L'amour d'une femme | André Lorenzi |
1954 | ф | La tua donna | Sandro Ademari | |
1954 | ф | Чувство | Senso | маркиз Роберто Уссони |
1955 | ф | Отчаянное прощание | Disperato addio | |
1955 | ф | Ночная Маргарита | Marguerite de la nuit | Валентин |
1955 | ф | I quattro del getto tonante | Maggiore Montanari | |
1956 | с | Грозовой перевал | Cime tempestose | Хитклифф |
1957 | ф | La trovatella di Pompei | Procuratore della Repubblica | |
1957 | ф | Dimentica il mio passato | ||
1957 | ф | Saranno uomini | Don Antonio | |
1957 | ф | Итальянский сувенир | Souvenir d'Italie | Ugo Parenti |
1957 | ф | La bestia humana | ||
1957 | ф | La Venere di Cheronea | Prassitele | |
1958 | ф | Дорога длиною в год | La strada lunga un anno | Chiacchiera (Naklapalo) |
1959 | ф | Ирод Великий | Erode il grande | Октавиан |
1959 | ф | Асфальт | Asphalte | Éric |
1959 | ф | Юдифь и Олоферн | Giuditta e Oloferne | Holophernes |
1959 | ф | Волки в пропасти | Lupi nell'abisso | Comandante |
1959 | ф | La cento chilometri | Toccaceli | |
1959 | ф | Le notti dei Teddy Boys | Constantinos Vater | |
1960 | ф | Cavalcata selvaggia | ||
1960 | ф | Казаки | I cosacchi | Александр II |
1960 | ф | Письма послушницы | Lettere di una novizia | Don Paolo Conti |
1960 | ф | Аргонавты: В поисках золотого руна | I giganti della Tessaglia (Gli argonauti) | Орфей |
1961 | ф | Ромул и Рем | Romolo e Remo | Tazio |
1963 | ф | Самый короткий день | Il giorno più corto | Capitano alla finestra |
1963 | ф | Mafia alla sbarra | ||
1963 | ф | Золото Цезаря | Oro per i Cesari | Pro-consul Caius Cornelius Maximus |
1963 | с | Paura per Janet | ||
1963 | ф | Имперская Венера | Venere imperiale | Leclerc |
1965 | тф | Царь | Il re | |
1965 | тф | La tua giovinezza | ||
1965 | ф | Сказочные приключения Марко Поло | La fabuleuse aventure de Marco Polo | Николо, Отец Марко Поло |
1965 | ф | Светящийся идол | Idoli controluce | Ugo Sanfelice |
1966 | тф | La felicità domestica | ||
1966 | ф | La volpe e le camelie | ||
1966 | ф | Загадка Ван Эйка | El misterioso señor Van Eyck | |
1967 | ф | Извините, займемся любовью? | Scusi, facciamo l'amore? | Tassi |
1967 | с | I promessi sposi | Fra Cristoforo | |
1967 | ф | Ведьмы | Le streghe | Спортсмен |
1967 | тф | Авраам Линкольн | Abramo Lincoln — Cronaca di un delitto | |
1968 | ф | Теорема | Teorema | Паоло, отец |
1969 | ф | Le sorelle | Alex | |
1969 | с | Джекил | Jekyll | John Utterson |
1969 | ф | Красная палатка | Красная палатка | Романья |
1969 | ф | Медея | Medea | Король Креон |
1971 | с | Il segno del comando | George Powell | |
1972 | ф | Камера пыток | Gli orrori del castello di Norimberga | Dr. Karl Hummel |
1972 | ф | Последнее танго в Париже | Ultimo tango a Parigi | Марсель |
1972 | ф | Il mio corpo con rabbia | Gabriele | |
1973 | ф | Les voraces | Olmi | |
1973 | ф | Последний шанс | L'ultima chance | Fred Norton |
1973 | ф | La coppia | ||
1974 | ф | Граф Калиостро | Cagliostro | Казанова |
1974 | ф | Il bacio | Eugenio Dazzi | |
1975 | с | Die unfreiwilligen Reisen des Moritz August Benjowski | De Ternay | |
1975 | ф | Подозрительная смерть несовершеннолетней | Morte sospetta di una minorenne | Gaudenzio Pesce |
1975 | ф | Mark il poliziotto spara per primo | Il Questore Spaini | |
1976 | ф | Невинный | L'innocente | граф Стефано Эгано |
1976 | ф | Месье Кляйн | Mr. Klein | Шарль |
1976 | с | Alle origini della mafia | Viceroy Caracciolo | |
1976 | ф | Аньезе идёт на смерть | L'agnese va a morire | Palita |
1977 | с | L'ultimo aereo per Venezia | ||
1978 | с | Ricatto internazionale | ||
1980 | тф | Изгнанник с острова | Un reietto delle isole | |
1981 | ф | Любовная страсть | Passione d'amore | Colonel |
1981 | ф | Cinéma 16 | Francesco | |
1982 | тф | Vento notturno | ||
1983 | ф | Арс Аманди, или Искусство любви | Ars amandi | Ovid |
1985 | с | Камо грядеши | Quo Vadis? | Aulus Plautius |
1985 | с | Христофор Колумб | Christopher Columbus | Duke Medina Celi |
1985 | ф | Берлинский роман | Interno berlinese | Вернер фон Хайден |
1987 | с | Der Ochsenkrieg | Someier | |
1988 | ф | Сердце матери | Il cuore di mamma | Aldo |
1988 | ф | Богема | La Bohème | Alcindoro, acting |
1989 | ф | Ребус | Rebus | Conte Valery Du Terrail |
1989 | ф | Французская революция | La révolution française | L'envoyé du Pape (segment "Anées Lumière, Les") |
1990 | тф | Мадемоузель Ардель | Mademoiselle Ardel | Le comte di Falco |
1991 | тф | Dalla notte all'alba | Vergiotti | |
1992 | ф | Dall'altra parte del mondo | Aureliano | |
1993 | ф | L'amore dopo | ||
1994 | ф | Монстр (Секс-террорист) | Il mostro | Distinguished Resident |
1995 | ф | Gioco da vecchi | ||
1997 | ф | Un bel di' vedremo | ||
1998 | ф | Рассвет в Венеции | Sunset in Venice | Alter Herr |
1999 | ф | Лукино Висконти | Luchino Visconti | играет самого себя |
2000 | тф | Кардинал | Der Kardinal — Der Preis der Liebe | Donato |
2000 | тф | Senso di colpa | ||
2003 | ф | Окно напротив | La Finestra di Fronte | Simone / Davide Veroli |
Напишите отзыв о статье "Джиротти, Массимо"
Примечания
Ссылки
Отрывок, характеризующий Джиротти, Массимо
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.