Джоан Лорринг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джоан Лорринг
Joan Lorring

Студийная фотография 1946 года
Имя при рождении:

Madeline Ellis

Дата рождения:

17 апреля 1926(1926-04-17)

Место рождения:

Британский Гонконг

Дата смерти:

30 мая 2014(2014-05-30) (88 лет)

Место смерти:

Слипи-Холлоу, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1944—1980

Джоан Лорринг (англ. Joan Lorring; 17 апреля 1926 — 30 мая 2014) — американская актриса, номинантка премии «Оскар» в 1945 году.





Биография

Мэдэлин Эллис родилась в Гонконге. В 1939 году началось вторжение японских войск в Китай, и они с матерью эмигрировали в Сан-Франциско, где юная Мэри стала работать на радио.

Её первая роль в кино была в фильме 1944 года «Песнь о России», для которого киностудия «MGM» изменила её имя на Джоан Лорринг. В этом же году она снялась в картине «Мост короля Людовика Святого», а годом позже сыграла вместе с Бетт Дэвис в фильме «Кукуруза зелена», за роль в котором была выдвинута на «Оскар», как лучшая актриса второго плана.

В 1950 году Джоан Лорринг играла на Бродвее в пьесе «Вернись, маленький Шеба». Позже стартовала её карьера на телевидении, где у неё были главные роли в мыльных операх «Храбрая леди» и «Норби». В 1980 году, перед тем как навсегда оставить кино, она снялась в небольшой роли в сериале «Лодка любви».

Актриса была замужем за нью-йоркским эндокринологом Мартином Сонненбергом, от которого родила двух дочерей. Скончалась 30 мая 2014 года в возрасте 88 лет в деревне Слипи-Холлоу, штат Нью-Йорк.[1][2]

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Джоан Лорринг"

Примечания

  1. [ria.ru/culture/20140601/1010177443.html Джоан Лорринг, сыгравшая в фильме "Песнь о России", скончалась в США | РИА Новости]
  2. [variety.com/2014/film/news/joan-lorring-dead-1201202071/ Joan Lorring Dead | Variety]

Ссылки

  • [ibdb.com/person.php?id=Джоан Лорринг Джоан Лорринг] (англ.) на сайте Internet Broadway Database

Отрывок, характеризующий Джоан Лорринг

– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.