Джой, Билл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Билл Джой
Bill Joy
Дата рождения:

8 ноября 1954(1954-11-08) (69 лет)

Место рождения:

Детройт

Научная сфера:

информатика

Альма-матер:

Мичиганский университет
Калифорнийский университет в Беркли

Научный руководитель:

Боб Фэбри

Известен как:

vi, NFS, csh

Награды и премии:

Премия имени Грейс Мюррей Хоппер, Lifeboat Foundation Guardian Award[1]

Билл Джой (полное имя Уильям Нельсон Джой, William Nelson Joy, 8 ноября 1954 года, Детройт) — американский учёный в области теории вычислительных систем, разработчик программного обеспечения для UNIX, один из основателей и бывший руководитель исследовательского отдела Sun Microsystems. Лауреат премии имени Грейс Мюррей Хоппер. Автор популярного текстового редактора vi и командной оболочки csh.

В апреле 2000 года журнал Wired опубликовал эссе Билла Джоя «Почему мы не нужны будущему», которое вызвало оживлённую дискуссию во всём мире. В нём Джой выразил озабоченность стремительным и неконтролируемым развитием высоких технологий, являющимся источником опасности для всего человечества.



Биография

Билл Джой закончил Мичиганский университет, получив титул бакалавра по электротехнике, и продолжил обучение в Калифорнийском университете в Беркли, где он обрёл степень доктора философии в 1979 году. Его научным руководителем в Беркли являлся профессор Боб Фэбри, основатель исследовательской группы Computer Systems Research Group, в которой Билл Джой работал над BSD Unix.

В 1982 году Джой стал одним из основателей компании Sun Microsystems. В течение многих лет он принимал участие в разработке микропроцессоров SPARC, языка программирования Java и технологий JINI и JXTA. 9 сентября 2003 года Sun объявила о том, что Билл Джой покидает компанию.

В 1986 году он был награждён Премией имени Грейс Мюррей Хоппер за работу над операционной системой Unix в Беркли.

В 1999 году Джой вместе с двумя бывшими коллегами из Sun Microsystems основал венчурную фирму HighBAR Ventures, а в 2005 году вошёл в долю венчурной компании Kleiner Perkins Caufield & Byers.

Напишите отзыв о статье "Джой, Билл"

Примечания

  1. [lifeboat.com/ex/guardian2006 2006 Guardian Award winners develop defenses against harmful nanotechnology and biotechnology], lifeboat.com  (Проверено 4 июня 2010)

Ссылки

  • [www.theregister.co.uk/2003/09/11/bill_joys_greatest_gift/ Bill Joy’s greatest gift to man — the vi editor], theregister.co.uk  (Проверено 4 июня 2010)

Отрывок, характеризующий Джой, Билл

– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.