Джоко Видодо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Это имя — индонезийское; здесь «Джоко Видодо» — личное имя, а фамилии у этого человека нет.
Джоко Видодо
индон. Joko Widodo<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Официальный портрет Джоко Видодо</td></tr>

7-й Президент Индонезии
с 20 октября 2014 года
Вице-президент: Юсуф Калла
Предшественник: Сусило Бамбанг Юдойоно
Губернатор Джакарты
15 октября 2012 года — 2 июня 2014 года
Президент: Сусило Бамбанг Юдойоно
Вице-губернатор: Басуки Чахая Пурнама
Предшественник: Фаузи Бово[en]
Преемник: Басуки Чахая Пурнама
Мэр Суракарты
28 июля 2005 года — 1 октября 2012 года
Президент: Сусило Бамбанг Юдойоно
Губернатор: Мардиянто[en]
Али Муфиз[id]
Бибит Валуё[en]
Предшественник: Сламет Сурьянто[id]
Преемник: Ф.Х. Хади Рудятмо[id]
 
Вероисповедание: Ислам
Рождение: 21 июня 1961(1961-06-21) (62 года)
Суракарта, Центральная Ява, Индонезия
Супруга: Ириана[id]
Дети: Гибран Ракабуминг,
Кахиянг Аю,
Каесанг Пангареп
Партия: Демократическая партия борьбы Индонезии
Образование: Университет Гаджа Мада[en]
 
Сайт: Джоко Видодо в «Твиттере»]
 
Награды:
Индонезия

Эта статья является частью серии статей по теме:
Политическая структура
Индонезии

Джо́ко Видо́до (индон. Joko Widodo), также широко известен под прозвищем Джоко́ви[К 1] (индон. Jokowi) — индонезийский государственный деятель, президент страны с 20 октября 2014 года. Ранее занимал посты Губернатора Джакарты (2012—2014 годы) и мэра Суракарты (2005—2012 годы). Член Демократической партии борьбы Индонезии.





Биография

Родился 21 июня 1961 года в городе Суракарта на Центральной Яве в семье плотника. Из-за бедности родителей был вынужден уже в детские годы зарабатывать на жизнь, работая уличным разносчиком и грузчиком. Научившись у отца плотницкому ремеслу, изготовлял на продажу сувенирные изделия, позднее — мебель.

В 1985 году окончил Университет Гаджа Мада[en] по специальности инженера лесного хозяйства. Недолгое время работал в государственной деревообрабатывающей компании, затем начал собственный бизнес в этой же области. К началу 2000-х годов руководил крупной древесинно-мебельной фирмой.

В 2005 году избран мэром Суракарты[2] . Под его руководством в городе были проведены масштабные социально-экономические и административные преобразования. Особое внимание уделялось созданию привлекательного культурного облика Суракарты. В частности, был проведён ребрендинг города, проводившийся под девизом «Соло[3]: Дух Явы» (англ. Solo. Spirit of Java). Значительный позитивный резонанс имели мероприятия по облагораживанию городских парков: передача в муниципальную собственность парка Балекамбанг (индон. Taman Balekambang) и ликвидация блошиного рынка в парке Банджарсари (индон. Taman Banjarsari). Кроме того, Джокови стимулировал частные компании, занимающиеся общественной деятельностью.

Проведённые реформы значительно укрепили реноме города не только на национальном, но и на региональном уровне. В 2006 году Суракарта стала членом Организации городов Всемирного наследия[en], а в ноябре 2008 года в городе прошёл саммит этой организации. В 2007 году в Суракарте состоялся Всемирный музыкальный фестиваль (индон. Festival Musik Dunia (FMD)), который прошёл в бывшем голландском форте Вастенбург[id] (индон. Benteng Vastenburg); незадолго до этого по решению Джокови был отменён снос форта и строительство на его месте бизнес-центров и торговых центров. В 2008 году Всемирный музыкальный фестиваль был проведён во дворце Мангкунегаран[en].

В конце 2011 года из-за задолженности муниципалитета Суракарты перед государственной энергетической компанией Perusahaan Listrik Негара[en] (PLN) на сумму в 8,9 млрд индонезийских рупий (около 1 миллиона долларов) последняя прекратила подачу электричества для освещения города незадолго до Рождества, что вызвало недовольство жителей. Джокови в короткий срок смог мобилизовать необходимые средства и лично явился в местное отделение PLN для выплаты долга[4].

В 2012 году Джокови и Басуки Чахая Пурнама были выдвинуты от Демократической партии борьбы Индонезии на посты соответственно губернатора и вице-губернатора Джакарты. Во втором туре губернаторских выборов[en] Джокови одержал уверенную победу над действующим губернатором, кандидатом от Демократической партии Фаузи Бово[en][5]

Одержал победу на очередных президентских выборах, состоявшихся 9 июля 2014 год. Его инаугурация состоялась в октябре[6].

Награды и премии

Джоко Видодо вошёл в список «Топ-10 мэров Индонезии в 2008 году», составленный журналом Темпо[en]. В 2011 году получил от президента Сусило Бамбанг Юдойоно орден «Звезда Заслуг» 1-й степени (индон. Bintang Jasa Utama). В 2012 году он получил Всемирную премию для мэров (англ. World Mayor Prize) 3-й степени за «трансформацию города, страдающего от преступности, в областной центр культуры и искусства и город, привлекательный для туристов» (англ. transforming a crime-ridden city into a regional center for art and culture and an attractive city to tourists[7].

В 2012 году о Джокови был снят одноимённый фильм[id].

В 2015 году Джокови был награждён цепью ордена короля Абдель-Азиза, государственной награды Саудовской Аравии[8].

Семья и увлечения

Супругу Джокови зовут Ириана (индон. Iriana), в их семье трое детей — Гибран Ракабуминг (индон. Gibran Rakabuming), Кахиянг Аю (индон. Kahiyang Ayu) и Каесанг Пангареп (индон. Kaesang Pangarep). Согласно данным журнала The Economist, Джокови любит слушать рок-музыку на высокой громкости и когда-то владел гитарой с автографами участников группы Metallica[9].

Напишите отзыв о статье "Джоко Видодо"

Комментарии

  1. Став Президентом Индонезии, он попросил использовать прозвище в качестве официального обращения[1].

Примечания

  1. [www.gazeta.ru/politics/news/2014/10/22/n_6583617.shtml Новый президент Индонезии попросил обращаться к нему по прозвищу]. Газета.Ru (22 октября 2014). Проверено 22 октября 2014. [web.archive.org/web/20141022084639/www.gazeta.ru/politics/news/2014/10/22/n_6583617.shtml Архивировано из первоисточника 22 октября 2014].
  2. Bambang Aris Sasangka. [www.solopos.com/2012/08/09/joko-widodo-terima-penghargaan-best-city-award-asia-tenggara-317644 Joko Widodo Raih Penghargaan Best City Award Asia Tenggara.] Best City Award Delgosea Joko Widodo penataan PKL walikota solo (индон.). solopos.com (9 августа 2012). Проверено 1 августа 2015. [web.archive.org/web/20150801215833/www.solopos.com/2012/08/09/joko-widodo-terima-penghargaan-best-city-award-asia-tenggara-317644 Архивировано из первоисточника 1 августа 2015].
  3. Соло (индон. Solo) — разговорное название Суракарты
  4. Kusumasari Ayuningtyas, '[www.thejakartapost.com/news/2012/01/04/residents-surakarta-accompany-mayor-pay-pln.html Residents of Surakarta accompany mayor to pay PLN'], The Jakarta Post, 4 January 2012.
  5. Naik Kopaja, Jokowi - Ahok Daftar Jadi Cagub DKI (Indonesian), Tempo (March 2012).
  6. Madison Park, Kathy Quiano. [edition.cnn.com/2014/07/10/world/asia/indonesia-candidates-wait/ Indonesian presidential candidate declares victory, opponent says not so fast] (англ.). CNN (10 июля 2014 года). Проверено 10 июля 2014 года.
  7. [cities-today.com/2013/01/inaki-azkuna-mayor-of-bilbao-spain-awarded-the-2012-world-mayor-prize/ Iñaki Azkuna, Mayor of Bilbao, Spain awarded the 2012 World Mayor Prize]. Проверено 8 января 2013.
  8. [en.tempo.co/read/news/2015/09/12/055700069/Jokowi-Receives-King-Abdul-Azis-Medal Jokowi Receives King Abdul Azis Medal], Tempo.co (12 сентября 2015). Проверено 12 сентября 2015.
  9. [www.economist.com/news/asia/21579001-honest-man-looks-hard-beat-indonesias-presidential-election-next-year-mr-joko-goes Mr Joko goes to Jakarta] An honest man looks hard to beat in Indonesia’s presidential election next year. The Economist Newspaper (8 июня 2013). Проверено 1 августа 2015. [web.archive.org/web/20130608031450/www.economist.com/news/asia/21579001-honest-man-looks-hard-beat-indonesias-presidential-election-next-year-mr-joko-goes Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].

Литература

  • Majeed, Rushda. [www.foreignpolicy.com/articles/2012/09/11/the_city_with_a_short_fuse«The City With a Short Fuse.»] Foreign Policy. September 2012.
  • Majeed, Rushda. [www.princeton.edu/successfulsocieties/content/data/policy_note/PN_id199/Policy_Note_ID199.pdf«Defusing a Volatile City, Igniting Reforms: Joko Widodo and Surakarta, Indonesia, 2005—2011.»] Innovations for Successful Societies. Princeton University. Published July 2012.

Ссылки

  • [www.suaramerdeka.com/harian/0506/28/slo02.htm Wawancara Joko Widodo] pada Suara Merdeka
  • [www.thejakartapost.com/news/2010/11/01/joko-widodo-solo%E2%80%99s-mayor-keeps-his-promises.html The Jakarta Post: Solo’s Mayor keeps his promises]
  • [www.thejakartapost.com/news/2010/10/26/interview-yogyakarta-and-surakarta-mayors-prove-good-governance-sells.html Interview: Yogyakarta and Surakarta mayors prove good governance sells]
  • [presiden2014.com/news/index.php/category/presiden/jokowi/ Berita tentang calon presiden Jokowi di pemilu 2014]
  • [jokowinews.com/ Informasi Terbaru Jokowi]

Отрывок, характеризующий Джоко Видодо

C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.