Джокьякарта (особый округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Особый округ Джокьякарта
индон. Daerah Istimewa Yogyakarta
яв. Dhaérah Istiméwa Yogyakarta
Девиз: яв. Memayu Hayuning Bawono
(Видение совершенного общества)[1]
Столица Джокьякарта
Губернатор Хаменгкубувоно X
Площадь 3 133 км²
Население 3 457 491 (2010)[2]
Народы Яванцы (97 %), Сунданцы (1 %)[3]
Религия Ислам (91,4 %), Католицизм (5,4 %), Протестантизм (2,9 %), прочие религии (0,3 %)
Языки Индонезийский, Яванский
Часовой пояс Центральное индонезийское время (UTC+8)
Сайт [www.pemda-diy.go.id/ Официальный сайт администрации особого округа Джокьякарта]

Осо́бый о́круг Джокьяка́рта (индон. Daerah Istimewa Yogyakarta, яв. Dhaérah Istiméwa Yogyakarta, произносится на яванском joɡjaˈkartɔ) — регион в Индонезии. Занимает предпоследнее место по площади среди регионов Индонезии, опережая только особый столичный округ Джакарту. Административный центр округа — город Джокьякарта. На территории округа сохранились средневековые яванские монархии — султанат Джокьякарта и княжество Пакуаламан. Губернатор округа избирается всенародным голосованием, но эту должность занимают только султаны Джокьякарты и правители Пакуаламана.





География

Округ располагается на южном побережье острова Ява. На юге омывается Индийским океаном, с суши окружён провинцией Центральная Ява. Площадь — 3 133 км², население в 2010 году — около трёх с половиной миллионов человек. Особый округ Джокьякарта, наряду с Джакартой, имеет самую большую плотность населения среди провинций Индонезии.

Недалеко от города Джокьякарта расположен вулкан Мерапи, извержения которого наносят большой урон населению округа. В октябре-ноябре 2010 года произошло сильное извержение вулкана, из-за которого около ста тысяч человек были вынуждены временно покинуть свои дома[4][5].

История

Особый округ Джокьякарта был создан 3 августа 1950 года, в его состав вошли султанат Джокьякарта и княжество Пакуаламан. Первым губернатором округа стал султан Хаменгкубувоно IX, первым вице-губернатором — Паку Алам VIII. В 1989 году, после смерти Хаменгкубувоно IX, Паку Алам VIII занял пост губернатора. В 1998 году губернатором был избран Хаменгкубувоно X, который затем переизбирался на этот пост ещё дважды.

Административное деление

Джокьякарта подразделяется на четыре района (кабупатена) и один город (кота):

Округа Адм. центр Территория,
км²
Население,
чел. (2010)
1 Округ Бантул Бантул 506,86 910 572
2 Округ Гунунг Кидул Воносари 1485,36 674 408
3 Округ Кулон Прого Ватес 586,27 388 755
4 Округ Слеман Слеман 574,82 1 090 567
5 Джокьякарта (город) Джокьякарта 32,50 388 088
Всего 3185,81 3 452 390

Транспорт

На территории округа действует международный аэропорт Адисуципто (англ.), а также две железнодорожные станции — Джокьякарта и Лемпуянган (индон. Lempuyangan). В округе Бантул находится автовокзал Гиванкан (индон. Giwangan) — крупнейший автовокзал Индонезии.

Город Джокьякарта окружён кольцевой автодорогой.

С 2008 года в особом округе Джокьякарта начала функционировать система скоростного автобусного транспорта Trans Jogja (англ.)[6].

Образование

В Джокьякарте находится более ста университетов — больше, чем в любой другой провинции Индонезии[7]. Университет Гаджа Мада (англ.) — один из трёх ведущих университетов Индонезии, также считается одним из лучших университетов всей Юго-Восточной Азии. В 2009 году университет занял 250-е место во всемирном рейтинге университетов, составленном газетой «Times»[8]. Также широко известны Джокьякартский государственный университет (англ.) и Индонезийский исламский университет (англ.) — первое частное высшее учебное заведение в Индонезии.

Побратимские связи

Особый округ Джокьякарта имеет побратимские связи со следующими регионами и городами:

Напишите отзыв о статье "Джокьякарта (особый округ)"

Примечания

  1. Девиз записан символами яванского алфавита
  2. [www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0 Официальный сайт Центрального статистического агентства Индонезии]
  3. Indonesia's Population: Ethnicity and Religion in a Changing Political Landscape. — Institute of Southeast Asian Studies, 2003.
  4. [www.thejakartaglobe.com/home/update-indonesia-volcano-death-toll-soars-past-100-many-children-dead/405050 Update: Indonesia Volcano Death Toll Soars Past 100; 'Many Children Dead, by Gandang Sajarw]. Jakarta Globe (5 ноября 2010). Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/69L7EfiSM Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  5. [news.nationalgeographic.com/news/2010/10/photogalleries/101026-indonesia-mount-merapi-volcano-eruption-world-science-pictures-photos/#/mount-merapi-volcano-eruption-indonesia-hospital_27886_600x450.jpg Pictures: Indonesia's Mount Merapi Volcano Erupts]. News.nationalgeographic.com (26 октября 2010). Проверено 7 февраля 2011. [www.webcitation.org/69L7GmbzI Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  6. [www.indonesialogue.com/planning-a-trip/trans-jogja-busway-yogyakarta-central-java.html Trans Jogja Busway: Yogyakarta, Central Java]. Indonesialogue.com (26 февраля 2008). Проверено 7 февраля 2011. [www.webcitation.org/69L7IHmOw Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  7. [www.kopertis4.or.id/Pages/Direktori%20Maret%202004/ptn_pts/kopertis5.htm List of private higher education institutions in the Province of Yogyakarta](недоступная ссылка — история). Kopertis4.or.id. Проверено 7 февраля 2011. [web.archive.org/20040826155336/www.kopertis4.or.id/Pages/Direktori%20Maret%202004/ptn_pts/kopertis5.htm Архивировано из первоисточника 26 августа 2004].
  8. [www.topuniversities.com/university/218/gadjah-mada-university Universitas Gadjah Mada]. Topuniversities. Проверено 7 февраля 2011. [www.webcitation.org/69L7J3iaV Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  9. [www.sen.ca.gov/soir/sister/Scr23.htm BILL NUMBER: SCR 23 CHAPTERED](недоступная ссылка — история). Sen.ca.gov. Проверено 7 февраля 2011. [web.archive.org/20030725063621/www.sen.ca.gov/soir/sister/Scr23.htm Архивировано из первоисточника 25 июля 2003].
  10. [www.pref.kyoto.jp/en/01-04-02.html Kyoto prefecture List of Friendly and Sister City]. Pref.kyoto.jp. Проверено 7 февраля 2011. [www.webcitation.org/64qSWjPFF Архивировано из первоисточника 21 января 2012].

Отрывок, характеризующий Джокьякарта (особый округ)

– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.