Уотерхаус, Джон Уильям

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джон Вильям Уотерхаус»)
Перейти к: навигация, поиск
Джон Уи́льям Уо́терхаус
John William Waterhouse
Стиль:

прерафаэлитизм

Джон Уи́льям Уо́терхаус[1] (англ. John William Waterhouse[2] 6 апреля 184910 февраля 1917) — английский художник, творчество которого относят к позднейшей стадии прерафаэлитизма. Известен своими женскими образами, которые заимствовал из мифологии и литературы.





Жизнь

Родился в Риме, в семье художников. Позднее они переехали в Лондон, где Уотерхаус прожил всю оставшуюся жизнь. Поначалу живописному мастерству его обучал отец, в 1870 году юноша поступил в Королевскую Академию художеств.

В ранних работах художника чувствуется влияние Альма-Тадема и Фредерика Лейтона. В 1874 году, в возрасте двадцати пяти лет, представил на выставке картину «Сон и его сводный брат Смерть[en]», которая была хорошо встречена критикой и впоследствии выставлялась практически каждый год, вплоть до смерти художника.

В 1883 году Уотерхаус женился на художнице Эстер Кенуорти, чьи картины также появлялись на выставках Королевской Академии художеств. У них было двое детей, которые рано умерли, но, несмотря на это, брак был счастливым[3].

В 1895 году был избран членом Королевской академии. Художник умер от рака в 1917 году. Похоронен на лондонском кладбище Кенсал Грин.

Изображен на британской почтовой марке 1992 года.

Модели для произведений искусства

Однако своей непреходящей популярностью художник обязан более всего очарованию его задумчивых моделей считается, что при написании полотна «Леди из Шалот» моделью была жена художника.

В 1908-1914 годах Уотерхаус создает ряд картин, основанных на литературных и мифологических сюжетах ("Миранда", "Тристан и Изольда", "Психея", "Персефона" и другие). В этих картинах художник пишет свою любимую модель, недавно идентифицированную исследователями творчества Уотерхауса, Кеном и Кэти Бейкр, как мисс Мюриэл Фостер. Очень немного известно о частной жизни Уотерхауса - только несколько писем сохранилось до нашего времени и, собственно, много лет персоналии его моделей оставались тайной. Из воспоминаний современников также известно, что Мэри Ллойд, модель шедевра лорда Лейтона "Пылающий июнь", позировала и для Уотерхауса.

Творчество

Одной из самых известных картин Уотерхауса считается «Леди из Шалот», посвященная Элейне из Астолата (она же Лилейная дева) — девушке, умершей от неразделённой любви к рыцарю Ланселоту, персонажу из легенд о короле Артуре и героине поэмы Теннисона «Волшебница Шалот»[4]. Уотерхаус создал три варианта картины: в 1888, 1896 и 1916 годах.

Другая героиня художника — Офелия. На первой картине (1889) художник показывает её лежащей на лугу, затем, на картине 1894 года — перед смертью, сидящей у берега озера. На полотне 1910 года Офелия стоит на берегу ручья, придерживаясь за дерево, в готовности сделать последний шаг в воду.

В июне 2006 года картина «Святая Цецилия» была продана на аукционе «Кристис» фонду Ллойда Веббера за 6,6 млн. фунтов стерлингов[3].

Некоторые произведения

Напишите отзыв о статье "Уотерхаус, Джон Уильям"

Примечания

  1. Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. — М.: Астрель, 2000. — 576 с. — ISBN 5-271-00590-9.
  2. Возможные варианты написания фамилии: Ватерхаус, Вотерхаус, Уотерхауз, Ватергоуз. Читается [Ўо́тэхаус].
  3. 1 2 [www.telegraph.co.uk/news/celebritynews/3534690/Andrew-Lloyd-Webber-facing-court-battle-over-6.6million-painting.html Andrew Lloyd Webber facing court battle over £6.6million painting]
  4. [online.multilex.ru/default.asp?artsub=1&article=2107837872&art=1&lang=4.0er&dictionary=ENRUbrit Источник]
  5. [www.tate.org.uk/art/artworks/waterhouse-consulting-the-oracle-n01541 Consulting the Oracle, Tate Gallery]
  6. [www.tate.org.uk/servlet/ViewWork?workid=15985&searchid=16930 The Magic Circle, Tate Gallery]
  7. [www.tate.org.uk/servlet/ViewWork?workid=15984&searchid=16942 The Lady of Shalott, Tate gallery]
  8. [www.ngv.vic.gov.au/col/work/4457 Ulysses and the Sirens, National Gallery of Victoria]
  9. [www.liverpoolmuseums.org.uk/walker/collections/20c/waterhouse.aspx Echo and Narcissus, Walker Art Gallery]

Ссылки

  • [www.johnwilliamwaterhouse.com/ www.johnwilliamwaterhouse.com]  (англ.)
  • [www.jwwaterhouse.com/ www.jwwaterhouse.com]  (англ.)
  • [www.artmagick.com/archive/artists/waterhouse.aspx Biography]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Уотерхаус, Джон Уильям

– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.