Паладе, Джордж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джордж Паладе»)
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Эмиль Паладе
рум. George E. Palade

Джордж Паладе
Дата рождения:

19 ноября 1912(1912-11-19)

Место рождения:

Яссы, Румыния

Дата смерти:

8 октября 2008(2008-10-08) (95 лет)

Место смерти:

Дель Мар, Калифорния, США

Страна:

США

Научная сфера:

Цитология

Награды и премии:

Премия Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования (1966)
Международная премия Гайрднер (1967)
Премия Луизы Гросс Хорвиц (1970)
Премия Диксона (1971)
Нобелевская премия по физиологии и медицине (1974) Медаль Уилсона (1981)
Национальная научная медаль США (1986)

Джордж Эмиль Паладе (рум. George Emil Palade, род. 19 ноября 1912, город Яссы, Румыния8 октября 2008, США) — американский специалист по клеточной биологии, родившийся в Румынии. В 1974 году, совместно с двумя коллегами получил Нобелевскую премию по физиологии и медицине «за открытия, касающиеся структурной и функциональной организации клетки».

Изучил секреторный цикл клетки, на примере клеток поджелудочной железы, используя меченные аминокислоты.

Этапы внутриклеточного транспорта:

  • 0 мин - введение радиоактивной метки
  • 3 мин - ЭПС ( начало синтеза белка )
  • 17 мин - транспортный пузырек ( готовый продукт )
  • 35 мин - АГ ( транс-часть)
  • 1-1,5 ч - секреторный пузырек ( экзоцистоз )

Напишите отзыв о статье "Паладе, Джордж"



Ссылки

  • [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1974/ Информация с сайта Нобелевского комитета]  (англ.)
  • [www.peoples.ru/medicine/physiologist/palade/ Джордж Эмиль Паладе] — биография на сайте peoples.ru.


Отрывок, характеризующий Паладе, Джордж

В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.