Пантолиано, Джо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джо Пантолиано»)
Перейти к: навигация, поиск
Джо Пантолиано
Joe Pantoliano
Имя при рождении:

Джозеф Питер Пантолиано

Место рождения:

Хобокен, Нью-Джерси

Профессия:

актёр, продюсер, режиссёр, сценарист

Награды:

«Эмми» (2003)

Джозеф Питер «Джо» Пантолиано (англ. Joe Pantoliano) (род. 12 сентября 1951, Хобокен, Нью-Джерси, США) — американский киноактёр, продюсер, режиссёр, сценарист, обладатель премии «Эмми»[1]. Прославился исполнением ролей «мерзких типов» — предателя в фильме «Матрица» (1999), детектива Тедди в «Помни», Ральфа Сифаретто в «Клан Сопрано» и других. Снялся более чем в 100 фильмах и сериалах, включая «Чёртова служба в госпитале Мэш» и «Полиция Нью-Йорка».





Биография

Пантолиано родился в штате Нью-Джерси в простой семье итальянского происхождения.

В 1987 году снялся у Стивена Спилберга в небольшой роли воина Фрэнка Демареста в фильме «Империя солнца».

В 2003 году Пантолиано сменил Стэнли Такки в бродвейской постановке «Фрэнки и Джонни в лунном свете». В том же году он получил премию «Эмми» за выдающееся исполнение роли Ральфа Сифаретто в телесериале «Семья Сопрано».

В октябре 2007 года выступил с публичным заявление о том, что фильм «Холст» ввел его в депрессию, и он намерен публично помогать всем людям, страдающим подобным же недомоганием. Страдает дислексией (нарушение навыков чтения)[2].

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1983 ф Рискованный бизнес Risky Business Гвидо
1983 ф Последний ужас The Final Terror Эггар
1983 ф Эдди и круизеры Eddie and the Cruisers Док Роббинс
1985 ф Балбесы The Goonies Фрэнсис Фрателли
1986 ф Беги без оглядки Running scared Змей
1987 ф Империя солнца Empire of the Sun Фрэнк Демарест
1988 ф Успеть до полуночи Midnight Run Эдди Москоне
1990 ф Последний из достойнейших The last of the finest Уэйн Кросс
1991 ф Зандали Zandalee Джерри
1993 ф Беглец The Fugitive агент Космо Ренфро
1994 ф Младенец на прогулке, или Ползком от гангстеров Baby’s Day Out Норберт Ле Блау
1995 ф Плохие парни Bad boys капитан Говард
1996 ф Связь Bound Сизар
1998 ф Служители закона U.S. Marshals агент Космо Ренфро
1999 ф Матрица The Matrix Сайфер
1999 ф Чёрное и белое Black and White Билл Кинг
2000 ф Помни Memento детектив Тедди
2000 ф К бою готовы Ready to Rumble Titus Sinclair
2002 ф Приключения Плуто Нэша The Adventures of Pluto Nash Моган
2003 ф Плохие парни 2 Bad boys 2 капитан Говард
2003 ф Сорвиголова Daredevil Бен Эрик
2006 ф 5 неизвестных Unknown связанный человек
2006 ф Женюсь на первой встречной Wedding Daze Smitty
2010 ф Перси Джексон и похититель молний Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief Гейб Углиано
2015 с Восьмое чувство Sense8

Премии и награды

Напишите отзыв о статье "Пантолиано, Джо"

Примечания

  1. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0001592/awards Awards for Joe Pantoliano] (англ.). IMDb. Проверено 16 января 2009. [www.webcitation.org/66G4YuhLu Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  2. [www.joeypants.com/content/biography.asp Биография Джо Пантолиано на официальном сайте]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пантолиано, Джо

Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.