Джудитта (оперетта)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джудитта
Giuditta

Сцена из постановки 2003 г.
Композитор

Франц Легар

Автор(ы)
либретто

Пауль Кнеплер, Фриц Лёнер

Количество действий

5

Год создания

1934

Первая постановка

20 января 1934 года

Место первой постановки

Венская государственная опера

«Джуди́тта» (нем. Giuditta) — оперетта в пяти актах австро-венгерского композитора Франца Легара, последняя из написанных им оперетт. Впервые поставлена в Венской государственной опере 20 января 1934 года. Авторы либретто: Пауль Кнеплер, Фриц Лёнер. По музыкальному стилю ближе к опере, чем к традиционным опереттам; сюжет несколько напоминает оперу Бизе «Кармен», счастливый конец также отсутствует. Широчайшую популярность приобрела ария Джудитты: «Meine Lippen, sie küssen so heiß».





Основные действующие лица

Персонаж Имя в оригинале Голос
Джудитта Giuditta сопрано
Октавио, армейский капитан Octavio тенор
Мануэле Биффи, муж Джудитты Manuele Biffi баритон
Анита, рыбачка Anita сопрано
Антонио, лейтенант Antonio баритон

Сюжет

Красавица Джудитта бросает своего мужа и вместе с Октавио скрывается в Южной Африке. Но вскоре Октавио как офицера призывают на службу, и обиженная Джудитта разрывает их связь. Много лет спустя они встречаются вновь и понимают, как много потеряли.

Музыкальные номера

  1. Vorspiel und Ensemble (Pierrino,Street Singers,Chorus)
  2. Ein brauner Bursch,ein braunes Maedel (Anita,Pierrino)
  3. Alle Tag' nichts als Muehr und Plag (Manuele,Sebastiano)
  4. Freunde,das Leben ist lebenswert (Octavio,Antonio)
  5. Wohin,wohin will es mich treiben (Giuditta,Octavio,Antonio)
  6. O Signora, o Signorina (Octavio,Manuele,Chorus)
  7. Finale I Akt - Weit uebers Meer mit dir
  8. Keine Angst,lieber Schatz (Anita,Pierrino)
  9. Schoen wie die blaue Sommernacht (Giuditta,Octavio)
  10. Zwei,die sich lieben (Anita,Pierrino)
  11. Intermezzo, Finale II Akt
  12. Chor der Soldaten, Duett Uns're Heimat ist die Wueste (Octavio,Antonio)
  13. Du bist meine Sonne (Octavio)
  14. Finale III Akt
  15. Entr'acte
  16. In einem Meer von Liebe (Giuditta)
  17. Ich bin nicht schoen (Martini)
  18. Schaut der Mond (Anita,Pierrino)
  19. Meine Lippen, sie küssen so heiß (Giuditta)
  20. Melodram
  21. Finale IV Akt - So wie um den Sonnenball
  22. Vorspiel
  23. Schoenste der Frau'n (Octavio)
  24. Octavio! Octavio! (Giuditta,Octavio)
  25. Finale

Напишите отзыв о статье "Джудитта (оперетта)"

Литература

  • Владимирская А. Р. [sunny-genre.narod.ru/books/lehar/contents.html Франц Легар]. — 2-е изд., испр.. — М.: Лань. Планета музыки, 2009. — 224 с. — ISBN 978-5-8114-0878-8.
  • Владимирская А. Р. [sunny-genre.narod.ru/books/zcho/contents.html Звёздные часы оперетты]. — Л.: Искусство, 1975. — 136 с.
  • Трауберг Л. Жак Оффенбах и другие. Глава 11: Легар. — М.: Искусство, 1987. — 320 с.
  • Ярон Г. М. [sunny-genre.narod.ru/books/olzj/contents.html О любимом жанре]. — М.: Искусство, 1960. — 255 с.

Отрывок, характеризующий Джудитта (оперетта)

– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.