Мазина, Джульетта

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джульетта Мазина»)
Перейти к: навигация, поиск
Джульетта Мазина
Giulietta Masina

Джульетта Мазина в 1966 году
Имя при рождении:

Джулия Анна Мазина

Дата рождения:

22 февраля 1921(1921-02-22)

Место рождения:

Сан-Джорджо-ди-Пьяно, Эмилия-Романья, Королевство Италия

Дата смерти:

23 марта 1994(1994-03-23) (73 года)

Место смерти:

Рим, Италия

Гражданство:

Италия Италия

Профессия:

актриса

Карьера:

1948—1991

Направление:

неореализм, авторское кино

Джульетта Мазина (итал. Giulietta Masina; 22 февраля 1921 — 23 марта 1994), урождённая Джулия Анна Мазина (итал. Giulia Anna Masina) — итальянская кино- и театральная актриса, супруга кинорежиссёра Федерико Феллини, получившая прозвище «Чаплин в юбке»[1]. Обладательница премии «Давид ди Донателло» (1966).





Биография

Джулия Анна Мазина (итал. Giulia Anna Masina) родилась 22 февраля 1921 (по другим данным в 1920 году[2]) в Сан-Джорджо-ди-Пьяно в семье служащего и учительницы. Джулия была самой старшей из четырёх детей. Уже с ранних лет она проявляла склонность к театру, танцам и музыке.

После окончания начальной школы её отправили в Рим к родственнице, где она попала в гимназию сестёр урсулинок. Джулия готовилась стать пианисткой, но поступила в Римский университет на филологический факультет. После его окончания Мазина получила диплом преподавателя современной литературы[3].

Во время учёбы Джулия играла в студенческом театре разные роли. Позже она получила приглашение в театр Каверино. Кроме того, чтобы улучшить свою дикцию и избавиться от северо-итальянского акцента, Мазина начала работать на радио. Там она выступала в радиопередачах, сценарий к которым писал будущий известный итальянский режиссёр Федерико Феллини, подписывавший в то время свои работы как «Федерико». Он работал карикатуристом в одном из журналов. Федерико позвонил Джулии и сказал, что хочет сделать фильм по этой пьесе, и попросил её о встрече. В октябре 1943 года они поженились. Именно по его просьбе она изменила своё имя и стала Джульеттой[2][3].

Её дебютной работой в кино стал фильм Альберто Латтуады «Без жалости» (1947 год), в котором она сыграла роль проститутки Марчеллы — простодушной, с доброй, доверчивой душой[4]. За эту роль она была удостоена «Серебряной ленты».

Она скончалась в Риме 23 марта 1994 года от рака лёгкого, через полгода после смерти мужа, режиссёра Федерико Феллини. Мазина была похоронена в Римини рядом с мужем.

Фильмография

Год Фильм Оригинальное название Роль Режиссёр
1946 «Пайза» Paisà Девушка на дворцовой лестнице Роберто Росселини
1948 «Без жалости» Senza pietà Марчелла Альберто Латтуада
1950 «Огни варьете» Luci del varietà Мелина Амур Альберто Латтуада, Федерико Феллини
1951 «Закрытые жалюзи» Persiane chiuse Пиппо Луиджи Коменчини
«Семь часов несчастий» Sette ore di guai Дочь сеньоры Ромолини Витторио Метц, Марчелло Маркези
«Красивая горничная ищет работу» Cameriera bella presenza offresi... Эрмелинда Джорджо Пастина
1952 «Ванда, грешница» Wanda, la peccatrice Надина Дуилио Колетти
«Роман моей жизни» Il romanzo della mia vita Паола Лионелло Де Феличе
«Белый шейх» Lo sceicco bianco Кабирия Федерико Феллини
«Европа 51» Europa '51 Джульетта «Воробей» Роберто Росселлини
1953 «На окраине большого города» Ai margini della metropoli Джина Илари Карло Лидзани, Массимо Мида
«Неприятность (Вия Падова 46)» Lo scocciatore (Via Padova 46) Ирене Джорджо Бьянки
1954 «Запретные женщины» Donne proibite Роза Черкутелли Джузеппе Амато
«Сто лет любви» Cento anni d'amore Соседка в окне напротив Лионелло Де Феличе
«Дорога» La strada Джельсомина Федерико Феллини
1955 «Спокойной ночи… адвокат!» Buonanotte... avvocato! Клара Санти Джорджо Бьянки
«Мошенники» Il bidone Ирис Федерико Феллини
1957 «Ночи Кабирии» Le notti di Cabiria Кабирия Федерико Феллини
1958 «Фортунелла» Fortunella Нанда Диоталлеви, по прозвищу «Фортунелла» Эдуардо де Филиппо
«Ад посреди города» Nella città l'inferno Лина Ренато Кастеллани
1959 «Йонс и Эрдме» Jons und Erdme Эрдме Виктор Викас
1960 «Великая жизнь» La gran vita Дорис Пуцке Жюльен Дювивье
1965 «Джульетта и духи» Giulietta degli spiriti Джульетта Больдрини Федерико Феллини
1966 «Простите, вы за или против?» Scusi, lei è favorevole o contrario? Анна Альберто Сорди
1967 «Не дразните надоеду» Non stuzzicate la zanzara Мария Кристина Сантанджело Лина Вертмюллер, Рита Павоне
1969 «Безумная из Шайо» The Madwoman of Chaillot Габриэль Брайан Форбс, Джон Хьюстон
1973 «Элеонора» Eleonora Элеонора Сильверио Блази
1976 «Камилла» Camilla Камилла Сандро Больки
1985 «Матушка Метелица» Perinbaba Матушка Метелица Юрай Якубиско
«Мечты и потребности» Sogni e bisogni Судьба Серджо Читти
1986 «Джинджер и Фред» Ginger e Fred Амелия Бонетти / Джинджер Федерико Феллини
1990 «Кино 3» Cinema 3 играет саму себя Хайме Фигерас
1991 «Возможно, сегодня» Aujourd’hui peut-être Бертиль Жан-Луи Бертучелли

Играет саму себя

Напишите отзыв о статье "Мазина, Джульетта"

Примечания

  1. Рыжков В. [books.google.ru/books?id=GUTdNLIj2dgC&pg=PA146&lpg=PA146&dq=%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D1%87%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BD+%D0%B2+%D1%8E%D0%B1%D0%BA%D0%B5&source=bl&ots=no_uBpIe9R&sig=2Zgy0A7OuzcG1VZ1s14Lg_FXBL8&hl=ru&sa=X&ved=0CFYQ6AEwDWoVChMIvp27-pPjxwIVRCxyCh2ejwqr#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BD%20%D0%B2%20%D1%8E%D0%B1%D0%BA%D0%B5&f=false Дороги Джульетты. Джульетта Мазина] // [books.google.ru/books?id=GUTdNLIj2dgC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Любовь к звездам. Любовные истории самых знаменитых актрис]. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2003. — С. 146. — 384 с. — ISBN 978-5-94-850065-2.
  2. 1 2 [www.kinomag.ru/actor-acz72.html Джульетта Мазина биография и фильмография. Киномаг — магазин редкого интеллектуального кино]
  3. 1 2 [web1010.narod.ru/leaning.htm Мазина Джульетта]
  4. Мазина Джульетта — статья из Большой советской энциклопедии.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мазина, Джульетта

– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.