Джума мечеть (Маштага)
Мечеть | |
Страна | Азербайджан |
Город Баку | Сабунчинский район, поселок Маштага |
Город | Баку |
Адрес | г. Баку, Сабунчинский район, поселок Маштага, ул. Сейид Ибад Ага, 62. |
Течение, школа | шиизм |
ДУМ, мухтасибат | Духовное управление мусульман Кавказа |
Тип мечети | Джума-мечеть |
Архитектурный стиль | Исламская архитектура |
Автор проекта | Мир Гани Ага |
Строительство | ???—1891 годы |
Общая площадь | 420 |
Вместимость | до 460 |
Количество куполов | 1 |
Диаметр купола | 3,5 м |
Количество минаретов | 1 |
Высота минарета | 46 |
Материал | камень |
Состояние | действующая |
Таравих | |
Ифтар и сухур |
Джума мечеть (Маштага) (азерб. Maştağa cümə məscidi) — мечеть в поселке Маштага, Сабунчинского района, города Баку, Азербайджан.
Содержание
История
Джума мечеть, находящаяся в центре поселка Маштага, Сабунчинского района города Баку, была построена в 1129 году по исламскому календарю.[1]
Аятуллах Гаджи Мир Абдульгани Бадкубейи
Одним из тех людей, жизнь которого была тесно связана с историей мечети, был исламский учёный Аятуллах Гаджи Мир Абдульгани Бадкубейи, родившийся в деревне Маштага в семье религиозного деятеля. Скончавшийся в 1912 году учёный, в дань уважения к нему был похоренен во дворе Джума Мечети, рядом со старым минаретом. Однако после того, как в 1937 году минарет был разрушен советской властью, жители деревни Маштага перезахоронили гроб Бадкубейи на кладбище Сейидляр, около гробницы «Агиль Баба».[2]
Описание и архитектура
Маштагинская Джума мечеть состоит из двух частей - мужской и женской, с общей площадью в 420 кв.метров. Женская часть двухэтажная, площадь каждого этажа 16 на 8 метров. Потолок поддерживается 20-ю каменными столбами, которые соединены между собой арками. Диаметр купола составляет 3,5 метра, с восемью вставленными в него окнами.
Размер основного внутреннего помещения мечети составляет 20 на 17 метров. Мечеть имеет две входные двери и семь больших окон. Мехраб выполнен в простой форме и расположен внутри стены. Семиступенчатый Минбар изготовлен из дерева. Пол застелен мрамором.
В передней части мечети есть открытый балкон, на которой вырезаны надписи в виде книжных страниц. В годы советской власти мечеть была временно закрыта и использовалась в разных целях, но в дальнейшем её деятельность была возобновлена.[1]
Мечеть может принять одновременно 460 верующих.[3]
Минарет
Бывший минарет мечети был разрушен в 1936 году. Высота нового минарета составляет 46 метров. Он был построен из тесаных камней и покрыт каменными плитами.[1]
Интересные факты
Во время праздничных дней количество верующих, посещающих Джума мечеть с целью совершения праздничного намаза достигает 400 человек.[4]
Фотографии мечети
- Cume Mescidi Mashtaga.jpg
- Cume Mescidi Mashtaga-ereb.jpg
Напишите отзыв о статье "Джума мечеть (Маштага)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.gomap.az/Info/Description.aspx?idlo=34&lvo=4&pID=1500406 Məscid və minarələr Cümə məscidi] (азерб.)
- ↑ [www.ihq.az/index.php?news=1045 Ayətullah Hacı Mir Əbdülqəni Badkubeyi] (азерб.)
- ↑ [scwra.gov.az/structure/352/?%E2%80%9CC%C3%BCm%C9%99%E2%80%9D%20m%C9%99scidi “Cümə” məscidi] (азерб.)
- ↑ [www.1news.az/society/din/20121029033952897.html В этом году уже второй раз подряд праздничные намазы в Азербайджане совершаются совместно]
Источники
- [studenti.az/521-2012-10-31-11-37-51.html Список самых активных мечетей Азербайджана в день праздника Курбан.]
|
Отрывок, характеризующий Джума мечеть (Маштага)
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.