Джун
Джун узб. Jo‘n | |
Джун у городища Шаштепа | |
Расположение | |
Страна | Узбекистан |
Регионы | Ташкент, Ташкентский вилоят |
Характеристика | |
Длина | 54 км |
Максимальная глубина | 3,5 м |
Расход воды | до 32,0 м³/с (головное сооружение) |
Водоток | |
Голова | канал Салар |
· Местоположение головы | близ пересечения улицы Чаштепа и Новосергелийского шоссе |
· Высота головы | около 400 м |
41°15′01″ с. ш. 69°12′56″ в. д. / 41.250361° с. ш. 69.215583° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.250361&mlon=69.215583&zoom=9 (O)] (Я) | |
Устье | канал Бозсу (Нижний Бозсу) |
· Местоположение устья | граница Узбекистана и Казахстана, близ населённого пункта Кумчуккуль |
· Высота устья | около 260—280 м |
40°59′13″ с. ш. 68°44′56″ в. д. / 40.986972° с. ш. 68.748972° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.986972&mlon=68.748972&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 40°59′13″ с. ш. 68°44′56″ в. д. / 40.986972° с. ш. 68.748972° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.986972&mlon=68.748972&zoom=9 (O)] (Я) | |
— исток, — устье |
Джун (узб. Jo‘n, Жўн) — крупный канал (арык) в Ташкенте и Ташкентском вилояте, правый отвод канала Салар. Один из древних каналов региона[1], является естественным протоком реки Чирчик, преобразованным в канал[2].
По течению Джуна располагались одни из первых поселений на территории Ташкентского оазиса[3], в том числе, городище Шаштепа, с возникновением которого связывают 2200-летний возраст Ташкента. Разновидность каунчинской археологической культуры, отмеченная для побережья канала (III—IV века н. э.), получила название джунской[4].
Содержание
Общее описание
Длина Джуна составляет 54 км. Ширина канала на различных участках составляет 4—9 м, глубина при максимальном водопропуске достигает 2—3,5 м. Расход воды в головном сооружении достигает 32,0 м³/сек[1].
На всём протяжении Джун ориентирован с северо-запада на юго-восток, но русло имеет большое количество изгибов. Реконструкция канала, начатая с 1927—1928 годов, позволила спрямить и удлинить его. Берега во многих местах обрывистые, на участке верхнего течения бетонированы[1].
Течение канала
Джун берёт начало от Джун-Саларского водоотделителя[1], немедленно за впадением в Салар канала Бурджар. Водоотделитель расположен на юго-западной окраине Ташкента, у пересечения улицы Чаштепа и Новосергелийского шоссе[5].
В пределах столицы канал проходит по территории Сергелийского тумана, между улицей Чаштепа и каналом Салар. Выходя за границу города, течёт по Зангиатинскому и Янгиюльскому туманам Ташкентского вилоята, городу Янгиюль[6]. Пересекает автодороги М-34 и М-39 (Большой Узбекский тракт), железнодорожные линии Ташкент — Самарканд и Келес — Узбекистан[7].
Согласно «Национальной энциклопедии Узбекистана», на территории Янгиюльского тумана Джун распадается на несколько арыков[1]. Согласно работе «У истоков древней культуры Ташкента», Джун вливается в Бозсу[8]. Точка впадения вод Джуна в Нижний Бозсу расположена на границе Узбекистана и Казахстана, близ населённого пункта Кумчуккуль. Часть вод достигают канала Каракульдук[7].
Хозяйственное использование
Джун даёт начало большому количеству оросительных каналов. В Янгиюльском тумане орошает земли площадью 20 000 гектаров[1].
В 1927—1928 годах канал полностью обеспечен гидротехническими сооружениями[1].
Отводы Джуна
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Отводом Джуна является крупный арык Туябугыз, протекающий по территории Зангиатинского тумана[9].
Несколько выше окончания, близ пересечения с автодорогой M-39, отходит канал Большой Джун, который течёт в южном направлении, в сторону железнодорожной станции Алмазар[7].
Джунская культура
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Джунская культура выделена как разновдиность каунчинской культуры по археологическим находкам Г.В. Григорьева, М.Э. Воронца и Т.Г. Оболдуевой в 1937—1939. Носителями культуры являлись земледельцы и скотоводы, жившие на побережье канала в III—IV веках нашей эры[4]
Источники
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Жўн — [www.ziyouz.com/index.php?option=com_remository&Itemid=57&func=fileinfo&id=396 Национальная энциклопедия Узбекистана]. — Ташкент, 2000—2005. (узб.)
- ↑ Буряков Ю. Ф. Генезис и этапы развития городской культуры Ташкентского оазиса. — Ташкент: Издательство «Фан» Узбекской ССР, 1982. — С. 114. — 212 с. — 1000 экз.
- ↑ История Ташкента (с древнейших времён до победы Февральской буржуазно-демократической революции). — Ташкент: Издательство «Фан» УзССР, 1988. — С. 11. — ISBN 5-648-00434-6.
- ↑ 1 2 Жўн маданияти — [www.ziyouz.com/index.php?option=com_remository&Itemid=57&func=fileinfo&id=396 Национальная энциклопедия Узбекистана]. — Ташкент, 2000—2005. (узб.)
- ↑ Атлас «Ташкент» малый / Чернявская Т. Б. — Ташкент: Госкомгеодезкадастр, 2007. — С. 70—71. — 122 с. — ISBN 978-9943-15-128-4.
- ↑ Ташкент. План города. — Ташкент: Госкомгеодезкадастр, 2013 (план Ташкентского вилоята на обороте).
- ↑ 1 2 3 Лист карты K-42-XXVII. Масштаб: 1 : 200 000. Указать дату выпуска/состояния местности.
- ↑ У истоков древней культуры Ташкента / Ответственный редактор Шишкина Г. В. — Ташкент: Издательство «Фан» УзССР, 1982. С. 91
- ↑ Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22K-42-103%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= K-42-103].
Напишите отзыв о статье "Джун"
Отрывок, характеризующий Джун
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.